精华热点 烦请读者朋友帮忙点击文后“赞赏”后面的广告
中英文双语诗《风与我》
作者:王佐臣
中英双语诗歌《风和我》
作者:王作臣
活得比被撕裂的云和绒毛还糟,
在山脉和荒野的缝隙间漫步,
沉默的大地,
星星和云朵落下,
是谁在黑暗中点燃了我生命中的蜡烛火焰,
一次又一次地质疑种子的外皮,
它只讲出了岁月交错了的奥秘,
我敲开紧闭的石门,
在回声中,
从造物的睡眠中发出无声的呼喊,
还有困惑的叹息,
如果尘埃是时间的残留物,
然而它无法区分光与影,
为什么敢在黑暗中和解,
假设河流是命运的印记,
但没有理解每一波涟漪,
每一个都刻着不同的预言,
当柳树以秋天的诗意优雅涌现时,
看到我的灵魂,
穿过空壳
向已经恋爱的人传达爱意,
用那些隐藏的手势来交流,
坚信我终究会擦肩而过
每一粒沙子的边缘,
却无法把握
生命存在的证据,
如果所有问题都从我开始,
无法破译真相,该怪谁?
Bilingual Chinese-English Poem "The Wind and Me"
Author: Wang Zuochen
Bilingual Chinese-English Poem "The Wind and Me"
Author: Wang Zuochen
Living worse than torn clouds and fluff,
Wandering between the crevices of mountains and wildernesses,
Silent earth,
Stars and clouds fall down,
Who lit the candle flame in my life in the darkness,
Questioning the seed's coat again and again,
It only spoke of the mysteries of years gone wrong,
I knocked open the tightly closed stone door,
In the echo,
From the sleep of creation, a silent cry was uttered,
And confused sighs too,
If dust is the residue of time,
Yet it cannot distinguish light from shadow,
Why dare to reconcile in the darkness,
Assuming the river is the mark of fate,
But without understanding each ripple,
Each one engraved with different prophecies,
When willows emerge elegantly with autumn's poetic grace,
Seeing my soul,
Passing through the empty shell
Conveying love to those who are already in love,
Communicating with those hidden gestures,
Believing that I will eventually pass by
The edge of every grain of sand,
But unable to grasp
The evidence of life's existence,
If all problems start with me,
Unable to decipher the truth, who is to blame?
文/王佐臣
编辑/王孝付

作者近照
作者简介:王佐臣,笔名尘缘,1953年出生,上海籍。现代散文家,评论家,诗人。当代作家联盟签约作家,全球汉语协会理事。江南诗絮文化中心社长,亚洲诗坛评论员,上海诗与评月刊总编,曾在国内外报纸,刊物先后发表,转载,翻译多部所著的散文,诗集,评论等。
王孝付签名售书:王孝付创作的批判现实主义长篇小说《江南新梦》于2019年1月由天津人民出版社出版,书价58元,另加邮费10元。另有少量长篇历史小说《白衣卿相——柳永》,售价38元,另加邮费10元,处女作,安徽文艺出版社2010年12月首版首印;两本书一起买,只收12元邮费,合计108元;作家亲笔签名并加盖私人印章,有收藏价值,值得珍藏。欲购书者请加作者微信:18856210219或18605621367(注明“购书”字样)。或者点击下面“阅读原文”进入购买。或者点购买直接网上购买。

批判现实主义长篇小说《江南新梦》梗概:该书是一部批判现实主义小说,故事发生在上个世纪之末的江南小城,是一部中国版的《茶花女》和《复活》式的悲剧故事。作品通过男女主人公的悲剧人生,透视了当今市场经济社会中人性在金钱面前的扭曲、异化与裂变,解读了人生、爱情、事业等永恒不变的人类主题,展现了在人欲横流金钱至上的经济乱世之中,清者自清和志行高洁者的人性之美……小说规模30余万字,183节,是一部都市题材的言情小说,也是一部现代版的批判现实主义作品。

长篇历史小说《白衣卿相——柳永》内容提要:“千古词状元,宋史未立传”“凡有井水饮处,皆能歌柳词。”柳永满腹经纶,却终生抑郁;才情绝世,却乐于与歌伎厮混;自诩“白衣卿相”,但最大的官职不过是一个屯田员外郎;生前穷困潦倒,死后却被无数后人追忆……本书以饱含深情的笔墨,基本依据传主一生的活动线索和命运起伏,刻画了柳永这位既生不逢时,又生逢其时的落魄词人的艺术形象,着力记述了这位大词人悲喜交集的人生。
《金秋文学》是开放性纯文学电子刊物,守住文学最后一片净土,留下心灵最后的精神家园。现面向全国(海内外)华人作家、诗人、编剧、**家等文学爱好者征稿。




