海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
图片选自百度
国庆颂歌
作者 故乡热土情
在十月的晨光里,我深情凝望
那面烈烈飞扬的五星红旗
似长明的火种,如初破云海的骄阳
于历史的浩渺苍穹,熠熠绽芒
回首往昔,岁月如奔涌惊涛
那是一卷血火镌刻的壮丽史诗
列强铁蹄,无情踏碎山河的宁谧
烽火硝烟,肆意弥漫华夏的天际
但我们从未低头,从未迷失方向
无数先烈,挺起民族不屈的脊梁
以生命热血,坚定捍卫尊严希望
在长夜尽头,迎来破晓的曙光
啊!看啊!南昌城头枪声惊破苍宇
井冈山上星火燃成燎原之势
万里长征足迹踏遍信念的征程
全民抗战脊梁筑起钢铁城墙
新中国,在血与火的洗礼中新生
如凤凰涅槃,似巨龙昂首东方
我们挥别往昔的屈辱与贫弱
熔铸共和国璀璨黎明的曙光
新时代的征途上,我们破浪启航
科技浪潮似澎湃的浩瀚海洋
高铁如龙穿梭神州的经纬脉络
神舟似鹏翱翔星际的无垠边疆
乡村振兴,让田野溢满希望的芬芳
脱贫攻坚,使梦想绽放金色的光芒
一带一路,编织起世界的友谊桥梁
命运共同体,奏响和平的动人乐章
啊!祖国,你是我生命中的永恒交响
你的每一寸土地都令我深深眷恋
你的每一次心跳都与我同频共振
在这庄严节日,我放声高歌
愿你的未来铺展恢宏的盛世长卷
愿你永远繁荣昌盛,与星汉同光
Ode to the National Day
By Hometown's Profound Affection
Beneath the October dawn, I gaze with deep devotion,
At the five-star red flag, billowing proudly in motion.
Like an eternal flame, like the sun breaking through cloud,
It glows resplendently in history’s vast, boundless crowd.
Looking back, years surge like a roaring tide,
A magnificent epic carved with blood and fire wide.
Foreign powers’ iron hooves crushed our land’s peace without mercy,
War’s smoke and flames filled China’s sky relentlessly.
Yet we never bowed, nor lost our way,
Countless martyrs held aloft the nation’s unyielding sway.
With lives and blood, they defended dignity and hope firm,
At the long night’s end, they welcomed the dawn’s first term.
Ah! Behold! Gunfire at Nanchang’s walls rent the sky,
Sparks on Jinggang Mountain blazed into a prairie high.
The Long March’s footprints traced a journey of faith’s own call,
The nation’s spine built a steel wall in the anti-war brawl.
New China was reborn, baptized by blood and flame,
Like a phoenix rising, like a dragon soaring, eastward it came.
We bade farewell to past humiliation and poverty’s chain,
Forging the radiant dawn of the Republic’s reign.
On the new era’s journey, we sail through waves with might,
The tide of science and technology surges, vast and bright.
High-speed trains, like dragons, crisscross the land’s经纬 line,
Shenzhou, like a roc, soars in the starry frontier’s design.
Rural revitalization fills fields with hope’s sweet scent,
Poverty alleviation makes dreams bloom with golden intent.
The Belt and Road weaves bridges of friendship worldwide,
The Community with a Shared Future plays peace’s melody wide.
Ah! Motherland, you are the eternal symphony of my life,
Every inch of your land fills my heart with profound strife.
Every beat of your heart resonates with mine, side by side.
On this solemn festival, I sing aloud with pride,
May your future unfold a grand scroll of prosperity’s tide,
May you thrive forever, shining with the stars, far and wide.
作者简介:故乡热土情,男,1963生,贵州黔西市人,原名,李瑜,又名,李玉新,李浩玉。笔名,热土;故乡热土。中国诗歌网认证诗人,凤凰诗人,作品散见于报刊杂志媒体网络平台。
Author Introduction: "Love for Hometown" is male, born in 1963 in Qianxi City, Guizhou Province. His real name is Li Yu. He is also known as Li Yuxin and Li Haoyu. His pen - names are "Love for the Land" and "Love for Hometown". He is a certified poet on the Chinese Poetry Network and a poet of Phoenix. His works have been published in newspapers, magazines, and online media platforms.
以上内容为用户自行编辑发布,如遇到版权等法律问题,请第一时间联系官方客服,平台客服会第一时间配合处理,客服电话:18749415159(微信)、QQ:757700863.