
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
图片选自百度
作者简介:
李华(Leanne li)记者,诗人,老师,传媒策划人,专栏作家。著有”泰晤士河畔的低语”系列英文诗集。无论这个世界是深沉还是阳光灿烂,享受用LEANNE视线来感知和聆听每一个您的声音。
About the poet
Hua Li ( Leanne Li), born in China, is a poet, lecturer, journalist and column writer. Her English work including “ The Whispers of Thames”. She enjoys pursuing her dream discovering the world.
How Can I Ever Convince You
Leanne Li/ Hua Li
How can I ever convince you—
You have already made a great scenery deep within my soul,
lighting the stars in the rose garden of my heart.
I linger along the path of your light and shadow,
gathering one by one the fragrance of morning dew.
Until time itself dissolves into silence,
I rest in the arms of sunlight,
dreaming of your handsome silhouette.
How can I ever convince you?
You are the blue sky that clears only for me.
Within your vast embrace,
my breath takes the shape of drifting clouds.
The lake of my heart trembles beneath your fingertips,
and the waves of my dream unfold toward the horizon.
Even when the rain falls, I still wish to walk—
watching fireworks bloom across the sky,
each strand of light bending into your image,
illuminating the road I have yet to reach.
How can I ever convince you?
You are the whisper of dawn,
gently lifting the curtain of night.
I cannot wait to awaken,
to follow the beam of light flowing from your heart—
just to listen to the world breathe again
within your quiet presence.
Every gesture of yours
makes the mortal world grow clear,
like a breeze smoothing the surface of a lake,
until every worry becomes a calm, shining ripple.
How can I ever convince you?
Perhaps I no longer need to speak.
Silence itself is the deepest resonance.
In that quiet moment,
you can already hear the tides of my heart—
that nameless gentleness
breathing between light and shadow.
You have planted seeds of hope in my dream,
and in your soft radiance,
I find the courage to grow the best of myself.
Even without words,
you already know—
you are the eternal light
that gives my soul and my dream their directions.
我该如何让你相信
Leanne Li/ Hua Li
我该如何让你相信——
你早已在我灵魂深处安家,
在我心的玫瑰园中点亮星辰。
我愿在你光影的花径间流连,
拾起一瓣又一瓣晨露的芬芳,
直到时间的尽头化为静谧,
我在阳光的怀抱里,
梦见你潇洒的剪影。
我该如何让你相信?
你是那片只为我而晴的蓝天,
在你辽阔的世界
我的呼吸化作云的形状。
心湖在你指尖微颤,
梦的波澜一层层向远方舒展。
即使雨落,我仍愿行走,
看焰火在天幕中绽放,
每一缕光都折成你的模样,
照亮我未曾抵达的路。
我该如何让你相信?
你是晨曦的呢喃,
轻轻掀开夜的帷幕。
我迫不及待醒来,
追随那一束从你心间流出的光,
只为在你静默的气息里,
聆听世界重新呼吸。
你的一举一动,
都让尘世变得清澈,
像微风抚平湖面,
一切烦扰都化作静美的波光。
我该如何让你相信?
或许我不必言语。
沉默,本就是最深的共鸣。
在那无声的时刻,
你已听见我心的潮汐——
那一份无名的温柔,
在光与影的缝隙间呼吸。
你在我梦中植下希望的种子,
让我有奔跑万里的欢笑
纵然不语
你已懂——
你是那永恒的光,
让我的灵魂,有了方向。