
作者尹玉峰系都市头条编辑委员会主任
浣溪沙虞美人临江仙一剪梅(四首)
把岁月熬成糖
作者: 尹玉峰 (北京)
浣溪沙
岁月熬糖煮岁华。陶瓷盛尽四时霞。冰河衣藻始舒芽。
琥珀年轮藏絮语,糖浆星火浣溪沙。清泉一脉暖千家。
虞美人
陶瓷煮尽春秋色,琥珀糖凝魄。冰河荷展暗流长,絮语蝉鸣私语、雪微凉。
炉烟不熄星辉落,爱是糖中诺。石泉家眼暖眉弯,终在晓晴光里、照人间。
临江仙
陶罐盛春兼夏炽,秋私冬吻成诗。冰河暗涌月明时。蔗浆凝琥珀,星火照年枝。
大爱何须寻具象?清泉常在眸垂。温存一脉化晨曦。炉心恒不灭,光暖岁华迟。
一剪梅
煮尽春秋罐底藏。糖作年轮,火作炉光。冰河荷展暗流长,絮语蝉鸣,私语温良。
爱是星辉落蜜浆。凝作清泉,暖在心房。晨光一脉映眉央,不谢温柔,不散芬芳。
旎诗:把岁月熬成糖
作者: 尹玉峰 (北京)
我们把岁月熬成糖,煮进春夏秋冬的
陶罐;当冰封河面下的衣藻开始舒展
大爱便有了具体的形状
陶罐里沉淀的糖浆凝成
琥珀色的年轮,每一圈,都裹着
春的絮语、夏的蝉鸣、秋的私语
冬的雪吻;陶罐外自有
永不熄灭的炉火,爱是
冰层下的暗流,糖浆里的星光;终在
某个清晨成为你眼底一汪温热的清泉
【旎诗的由来】旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/弹拨一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉,眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵,挂在枝头细裁香/烟烟缕缕,染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光,但见蝶舞温婉绕海棠……"
这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。
旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

“守正创新,生生不息!”
——出自尹玉峰《诗脉》
”诗"为魂,承千年文心;
"脉"为形,贯古今气血。
尹玉峰《诗脉》理念:诗是血泪里渗出的盐、风干后的心跳。真正的诗歌生命力,终将会像二月二龙抬头时"新莺早早叫枝头"般的自然涌现,而不是用脚投票山寨荣誉虚假光环下的人工授粉。真正的诗人能够在历史的长河中给人们留下一个节日,真正的诗性从未被浮世贩卖的粽叶包裹。唯有在守正与创新的辩证中,诗歌才能永远不负诗国,不负人间。





举报