舒适云悠峰缠绵
华彩乐章神女篇
碧霄诗梦云梦泽
音澜牧歌汨罗间。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《似水流年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Comfort floats amidst the clouds, peaks entwined in sweet embrace,
A magnificent symphony, like the Goddess's poetic grace.
Blue skies and dreams of poetry hover over the Yunmeng marsh,
Melodic ripples and a pastoral song drift between the Miluo streams...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting time"*Chapter(Trilingual Version)...
举报