草原上的童话
文/翼华
一只狼和一个女人的故事
正酿成温柔的童话
女人已泪浸红尘
静守木屋的狼
仍在等待归人,踏碎寒风
草原的血腥,终被泪水湿濡
绽开草原的格桑花
我在经幡下怅望草原
若只有羊、蝴蝶与繁花
风,也会收敛凛冽的鞭子
生命挣脱了水与食的枷锁
蝼蚁亦能踏云成霞
鹰在天空盘桓
荒草经野火焚过
又在春天萌生新芽
草原上,狼总要逐羊
羊要啃草,而每一棵草
都是天地养着的生灵
2026年2月5日
A Fairy Tale on the Grassland
By Yi Hua
A story of a wolf and a woman
is brewing into a tender fairy tale.
The woman, her heart drowned in worldly tears,
the wolf, guarding the wooden hut alone,
still waits for her return, treading through the cold wind.
The grassland’s cruelty and bloodshed
are finally softened by tears,
blooming into Gesang flowers across the plain.
Beneath the prayer flags, I gaze at the grassland, lost in thought.
If there were only sheep, butterflies, and blossoms,
the wind would sheathe its whip of frost.
When life breaks free from the chains of water and food,
even an ant can tread on clouds and turn into rosy haze.
An eagle hovers in the sky.
The wild grass, burned by wildfire,
sprouts new shoots again in spring.
On the grassland, the wolf must chase the sheep,
the sheep must graze the grass—
yet every blade of grass
is a living thing, nourished by heaven and earth.

举报