满庭芳·丙午春晚
湖湘·杨政武 作
2026年2月16日 乙巳年腊月廿九
除夕
于英国·切尔滕纳姆(Cheltenham)
火树开屏,琼楼焕彩,满庭芳意初浓。
六龙回首,万马借东风。
且看丝弦迭奏,星河下、舞动长虹。
今宵好,五洲同庆,灯火照苍穹。
欢容。
连四海,清音一曲,荡尽尘踪。
任小品诙谐,雅韵相融。
最是情牵故里,天涯里、笑语相通。
春潮起,驭风追梦,明岁更葱茏。
——此词依《满庭芳》正体,九十五字,前后片各四平韵,结句呼应商丘市豫剧院《满庭芳》春晚盛况,融传统戏曲、年俗意象与时代温情于一体,以“戏”为魂,以“家”为核,展现丙午新春之人文气象。
Fire trees burst like screens, jade towers glow bright, the garden overflows with spring’s first grace.
Six dragons turn back, ten thousand steeds ride the east wind’s embrace.
See silk strings layer in song, beneath the starry river, long rainbows dance in space.
What a night—five continents celebrate as one, lanterns light the endless sky’s expanse.
Joy flows—
linking oceans, a single pure note clears away dust and gloom.
Let skits charm with wit, refined melodies blend in tune.
Most of all, hearts reach home, across miles, laughter echoes through the gloom.
Spring tides rise—riding winds, chasing dreams, next year will bloom even more.
—Translated from the original Chinese poem by Yang Zhengwu, written on the Eve of the Lunar New Year, 2026, in Cheltenham, UK

举报