逝水去无回
流光不复来
花开仍旧树
燕去已新槐
鬓影添霜色
壶觞减旧醅
唯余江畔月
空照古愁哀。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》五律近體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《似水流年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Time flows like water, never to return,
The fleeting light will never more adjourn.
The flowers bloom upon the selfsame tree,
But swallows gone, the locust stands brand new.
My shadow shows the frost within my hair,
My cup of wine has lost its former flavor rare.
Only the moon above the river's side,
Shines on the ancient sorrows, far and wide...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"and Antithetical Couplets*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting time"*Chapter(Trilingual Version)...
举报