人日春风拂面柔
金驹踏瑞上高楼
且将七种羹蔬煮
共祝安康岁月悠。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七絕近體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*《馬年初七*人日*工日》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
On seventh day, the vernal breeze caresses the face,
The golden steed ascends the tower, bringing grace.
Let's boil the seven-herb broth, a savory delight,
Together we wish for health and years ever bright...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*"the 7th day of the Year of the Horse"*Chapter(Trilingual Version)...
举报