七律·咆哮
Seven-Character Regulated Verse ·Roar
沐 风
By Mu Feng
崩腾咆哮似惊潮,
It surges, roars like tidal spray,
磅礴氤氲郁勃骄。
So dense, so vast in proud array.
日下飞流穿岫壑,
Neath sun, through peaks, the rapids fly,
云间雨沫洒岧峣。
From clouds, rain-mist on summits high.
山倾裂岸怒风啸,
Mountains quake, rage winds blow,
石兀凌空狂火烧。
Stones stand, wild flames glow.
盘垄棱层多秀色,
Terraced fields in green delight,
垠崖洞豁走龙飙。
Cliffs and caves host dragons' flight.
作于2023年8月13日,修改于2026年3月10日,海上怡趣堂。
Written on August 13, 2023, revised on March 10, 2026, at Yiqutang Studio by the Sea.
注:平水韵【二萧】平起首押。
Note: This poem follows the rhyme scheme of the Chinese classical poetry form "Qiyan Lüshi" (seven-character regulated verse) using the "Er Xiao" rhyme category in the "Pingshui Yun" system, with the first line rhyming.
举报