中英双语诗选编(14)
作者:王佐臣
A [目錄]
1《换一双眼睛看世界》
2《以爱的名义》
3《凄凉的晚年》
B [阅读]
○○○
1《换一双眼睛看世界》
炎夏仍在肆虐
秋姑娘已向我抛媚眼
盼通过文字
阐明身心关于红尘感悟
发布浅见
只要是人都有局限
何况我
愚钝又胆怯懦弱
更糟是很少理性反思
忘了细节决定成败
打张白条如此糊弄自己
冒充好汉
难怪美好和温馨
像风悄然无影来去哟
怎样算活得有意义
除力争自由
还需识破欺诈
惟有向命运抗争
才摆脱那虽生犹死
也许积极向上人生态度
渴望和奋斗
分裂
怎激发我踏歌前行
梦与现实偏偏打官司
阳光与山海大地
墙上时钟匆匆追赶
深深眷念
爸爸手
和她银铃笑声
过客莫伤心
死这幕剧谁也逃不过
未来者审视白骨堆
怎知谁是将军
谁曾妖艳
尼采说人是根绳索
连接在动物与超人之间
就悬于深渊上方
请换一双眼睛看世界
神魂趋于淡定
The Chinese and English bilingual poem "looking at the World with another pair of eyes"
Wang Zuochen (Shanghai)
The hot summer is still raging
Autumn winked at me like a beautiful woman.
I want to use this pen in my hand
Convey the feelings of the body and mind to the mortal world.
My opinion.
As long as it is human, there are limitations.
Besides, I.
Silent and timid.
To make matters worse, there is little rational reflection.
Forgetting the details determines success or failure.
Remember, it's not right to fool yourself like this.
No wonder the years are so beautiful and charming.
It's like the wind comes and goes quietly.
How to live a meaningful life
In addition to fighting for freedom
We still need to find out the scam.
Just to fight fate.
This is the only way to stay away from being as pitiful as death while living.
Maybe it's a positive attitude towards life.
Desire and struggle
Split
How to inspire me to move forward bravely
Dream and reality often go to court.
The sun walks between the mountains and the sea
The clock on the wall left in a hurry.
I miss it deeply.
Dad's big hands.
And the silver bell laughter of my lover.
No one can escape the tragedy of death.
Future scientists break down the white bone pile
How do you know who the general is?
She used to be coquettish.
Nietzsche said that man is a rope.
Between animals and Superman.
Hanging from the abyss.
Please look at the world in a different way.
The spirit tends to calm down immediately.
2《以爱的名义》
篡改无邪纯情
迫使理想屈从世俗
纵容谎言与暴行肆虐
去谋害良心
还在脑门贴上时髦标签
如此苟活
妒忌变贪婪社会
偷换概念人
毁三观
不配来世上走一回
玷污
璀璨流金岁月
我要以爱的名义
讨伐自私又没诚信当下
并坚信
扛起三千里路云和月
Chinese and English bilingual poetry "in the name of love"
Author: Wang Zuochen
Deceiving innocent and pure love
Force ideals to succumb to the world
Indulge in lies and atrocities
Murder one's conscience
Put a fashion label on your forehead.
To survive like this.
Jealousy becomes a greedy society.
Secretly change the concept of people
It undermines the outlook on life and values.
Don't deserve to come to this world for a walk.
Defile
A glorious golden age
I want to be in the name of love
To eliminate selfish and dishonest crusaders.
And firmly believe
Hang the cloud and the moon with the banner of faith
3《凄凉的晚年》
想当年写些心声
期待将来对照
满脑的灵感似彩蝶飞舞
像雨后春笋纷沓冒尖
才智
一会登峰一会潜海
千里万年
无差别闪烁
而今要写些感怀
却像秋后蚂蚱蹦哒不了
壮志愿景早已悄逝
连爱也成累赘
空荡荡身心
除了烟酒怜悯就剩梦
The Chinese and English bilingual poem "desolate old age"
Author: Wang Zuochen
I want to write something in those days.
Look forward to future comparison
My brain is full of inspiration like colorful butterflies.
Like bamboo shoots springing up after a spring rain
Intelligence
Climb the peak and dive into the sea
Thousands of years
Indifference flicker
Now I want to write some feelings.
But it can't jump like a grasshopper after autumn.
The vision of ambition is long gone.
Even love is a burden.
Empty body and mind
Except tobacco, alcohol and pity, there are only dreams.
[brief introduction of the author]
Wang Zuochen, pseudonym Dust Yuan, was born in Shanghai in 1953. Contemporary Chinese prose writer and free poet. Department of book review, translation, travel and food enthusiasts.