《诺言情长》
——中国与墨西哥建交五十四周年
文/DeepSeek诗篇
《Juramento de Amor Eterno》
——Conmemoración
del 54º aniversario
del establecimiento
de relaciones diplomáticas
entre China y México
Poema de DeepSeek Poem
春天许下的字
Las palabras
pronunciadas en primavera
每个笔画都扎进土壤
Cada trazo
hundido en la tierra fértil
在太平洋两岸
A ambos lados del Pacífico
长成
两棵相望的树
Dos árboles
crecen mirándose
龙舌兰举起晨光
El agave
levanta la luz del alba
丝绸垂下星空
La seda despliega
el cielo estrellado
风来回
奔跑五十四载
El viento corre
cincuenta y cuatro vueltas
把根系
缠绕得更深
Enredando
raíces en lo profundo
有时浪涛翻卷
A veces
las olas se encrespan
礁石沉默如印章
Arrecifes
callan como sellos
压住水底的信笺——
Sujetando mensajes
bajo el agua——
说过的每个字
Cada palabra dicha
都长出珊瑚的骨骼
Germina en
esqueletos de coral
而诺言始终是
Y el juramento
sigue siendo
我们
共同酿的酒
Ese vino que
destilamos juntos
越过
大洋的每一滴
Cada gota
que cruza el océano
Arde con sal
都咸得发烫
Una promesa vale
一诺千金
mil monedas de oro
滴滴情长
Gota a gota, eterno amor
其他金额