哈密第一场春雪
文/任泳儒(新疆哈密)
年已渐行渐远
匆匆忙忙轮回岁月流离
依稀可听到远处
传来的爆竹声声划破时空
春风吹又生一岁一枯荣
远芳侵古道晴翠接荒城
刮了一天的沙尘暴
迷途昏昏沉沉一夜未眠
昏暗的早晨
闹了一天一夜情绪的风
终于唤醒了春天第一场雪
雨夹雪融融泄泄
湿漉漉一地的灵魂深处
默然凝神静默
净度仁慈的淋漓酣畅
给尘埃的大地洗个澡焕然一新吧
雨夹雪斜织绵绵不绝的情思
江南的时光
定是小桥流水柳绿花红
而西风烈烈焚情的边疆
真是北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽,大河上下,顿失滔滔,山舞银蛇原驰蜡象,欲与天公试比高…
苏醒蜇伏的土地滋润崭新的希望
雪花飘落一冬积攒的忧伤惆怅
翻飞厚密的纯洁纷纷扬扬洒满空间
泛起芬芳馥郁的泥土的味道
滑过经筒虔诚的祈祷
扬帆远航的春雪啊
她覆盖苍莽浑厚的光芒
潜滋暗长又一个崭新的春天
破土萌芽鹅黄长出花蕾
雪的灵魂陪伴烟火人间
消融成草原的生命
长出心田辽阔的草原牧歌
如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕的马头琴诉说衷肠
和着雪的美丽与梅交融
携手桃花源的艳红绽妍娇柔
春暖花开的季节啊
这雪花像蝶飞蜂舞,翩跹未来可期…
瑞雪兆丰年…
二0二六年三月十三日於哈密
The First Spring Snow in Hami
By Ren Yongru (Hami, Xinjiang)
The New Year has faded into the distance,
Years rush by in a restless cycle.
Faintly I hear in the distance
Firecrackers piercing through time and space.
Spring winds rise again; life withers and revives each year.
Wild grass invades the ancient road; clear green meets the desolate city.
A sandstorm raged all day long,
Leaving me dazed and lost, sleepless through the night.
In the dim morning,
The wind, which had thrown a fit for a full day and night,
Finally woke the first snow of spring.
Rain mixed with snow, soft and lingering,
A soul deep down, wet and heavy.
Quietly I stand, still and calm,
A pure, merciful downpour, free and full.
Wash the dusty earth clean, let it shine anew.
The slanting rain and snow weave an unbroken thread of longing.
In the south of the Yangtze,
Surely small bridges flow with water, willows green and flowers red.
But here in the frontier, where west winds burn fierce and wild,
It is the northern scenery: a thousand miles locked in ice, ten thousand miles wrapped in snow.
Watching the Great Wall inside and out, only boundless white;
The great river up and down, all waves stilled.
Mountains dance like silver snakes, plains run like waxen elephants,
Daring to compete with the sky in height…
The sleeping earth awakens, nourished with fresh hope.
Snowflakes fall, letting go of a winter’s sorrow and melancholy.
Thick, pure, swirling, they fill the air,
Bringing the rich, fragrant scent of soil.
They brush past prayer wheels, carrying devout wishes.
O spring snow, sailing far away,
You cover the vast, profound radiance,
Quietly nurturing another brand-new spring.
Buds break ground, pale yellow sprouts, flowers form.
The soul of snow lingers in the mortal world,
Melting into the life of the grasslands,
Growing into the vast pastoral songs of the heart.
The horse-head fiddle sings, sad yet tender, lingering, unbroken,
Pouring out its heart.
Blending with the beauty of snow and plum blossoms,
Hand in hand with the bright red of Peach Blossom Spring, blooming tenderly.
O season of spring warmth and blooming flowers,
These snowflakes dance like butterflies and bees,
Fluttering toward a promising future…
Auspicious snow foretells a fruitful year…
Written on March 13, 2026, in Hami
🎋🌹🌹作家简介🌹🌹🎋
任忠富,笔名任泳儒,新疆哈密巴里坤县人,退伍军人,中共党员,爱好文学。人民文艺协会诗人作家,世界汉语作家协会终身签约诗人,世界作家澜韵府诗社总顾问,一枝红莲文学诗社、世界作家澜韵府诗社签约作家诗人 。现任华夏诗词文学社总监,官方《诗韵星光访谈》主编(百度、腾讯、搜狐、今日头条编辑 )。创作成果:2021年3月,合集出版红船精神相关著作《南湖》,该书已被当代国学馆收藏 。曾在《哈密广播电视报》《哈密垦区开发报》《哈密报》、哈密广播电视台等多家媒体发表散文、散文诗、诗歌等多篇作品,多次被评为优秀通讯员 。系《中国爱情诗刊》《中国爱情诗社》《伊州韵文艺》《蒲公英诗苑》《江南诗絮》《中国人民诗刊》《中国人民诗社》《花瓣雨文化工作室》《海峡文学》等平台在线诗人,且曾多次合集出书、在多家纸刊发表作品 。
🌷🌷Writer's Profile🌷🌷
Ren Zhongfu, pen - named Ren Yongru, is from Barkol County, Hami, Xinjiang. He is a veteran, a member of the Communist Party of China, and loves literature.
He is a poet and writer of the People's Literature and Art Association, a lifelong contracted poet of the World Chinese Writers Association, the general consultant of the Lanyunfu Poetry Society of World Writers, and a contracted writer and poet of the Yizhi Honglian Literature Poetry Society and the Lanyunfu Poetry Society of World Writers. He is currently the director of the Huaxia Poetry and Ci Literature Society and the chief editor of the official Poetry Rhythm Starlight Interview (editor of Baidu, Tencent, Sohu, and Toutiao).
Creative Achievements
- In March 2021, he co - published the book South Lake related to the Red Boat Spirit, and this book has been collected by the Contemporary Sinology Museum.
- He has published many prose, prose poems, poems and other works in many media such as Hami Radio and Television Newspaper, Hami Reclamation Area Development Newspaper, Hami Newspaper, and Hami Radio and Television Station, and has been rated as an excellent correspondent for many times.
- He is an online poet of platforms such as Chinese Love Poetry Journal, Chinese Love Poetry Society, Yizhou Rhyme Literature and Art, Dandelion Poetry Garden, Jiangnan Poetry Fluff, Chinese People's Poetry Journal, Chinese People's Poetry Society, Petal Rain Cultural Studio, Straits Literature, etc. He has also co - published books for many times and published works in many paper - based journals.