驷马高车过市喧
马足车尘暗销魂
马工枚速皆陈迹
马尘不及叹才尊。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七絕近體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《马年快乐》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
High chariots and four steeds thunder through the market's noise,
Dust from hooves and wheels dims the spirit, a fleeting poise.
Ma the worker, Mei the swift—all are but ancient tales,
Chasing their dust in vain, where true talent prevails...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Happy to the year of the Horse"*Chapter(Trilingual Version)...
举报