精华热点 


書法題刊-陳宜浩
(國學詩藝全球采風)國際標準期刊號碼ISSN-2816-007X
〔Monthly for global sinology and poetry , approved country-NewZealand, approval date-31/10/2022, publisher-Rickgee〕
國學詩藝全球采風
美洲诗人与大洋洲诗人对话
2026年4月

参与单位
美洲文学艺术团体:
1.北美华文诗人
2.五洲诗轩
3.加中文化传承协会
4.洛杉矶华文作家协会
5.醉茶听雨
大洋洲文学艺术团体
1. 新西兰国学诗词艺术协会
2. 南十字星诗社
3. 澳大利亚艺术与手工艺术协会
4. 澳大利亚炎黄画院
观点和才艺参与单位
捷华文联
加拿大文思多元文化协会
新西兰中国书画院
辽宁省东方书画研究院

【前言】
四月充满期待。无论战争、物价如何嚣张,该开的迎春、樱花、桃花、梨花依然踩着季节的鼓点。我们的诗句浸着露水,绽放出斑斓的色彩。《麦子扬花》和《吻》在爱的遐想里,张开翅膀;《看见,被看见》与《悬置的时间》在诗的琴键上,探索简约或意识流的密码。《永恒的绽放》《时间的羽毛》《一个人的歌手》把深情的锚抛向事业、爱情和故乡。《梵高的星星》和海子的徘徊(《永夜蹓跶》)是否能在惊蛰时分与我们的仰望和不解碰撞并和解?庞贝古城的繁华与脆弱,科罗拉多大峡谷的美丽和壮阔,都是我们的珍宝。人生如此短暂,永恒多么稀罕!放下枪炮,建设吧,和诗句一起抵达辽阔,抵达和平,抵达可期可待的明天。
美国 饶蕾

总目录
美洲诗人诗歌目录
爵 蔚(美国) .…《麦子扬花》
赵汝铎(美国)..…《吻》
顾月华(美国)..…《永恒的绽放》
饶 蕾(美国)..…《看见,被看见》
唐 简(美国)..…《悬置的时间》
笑 虹(美国)..…《时间的羽毛》
红 雨(美国)..…《一个人的歌手》
思 乡(美国)..…《惊蛰》
蔡克霖(美国)..…《科罗拉多大峡谷》
洪君植(美国)..…《梵高的星星》
诗华译 .......... Van Gogh’s Stars
Vivian-雯(美国)...《庞贝古城随想》
黑 丰(美国)......《永夜蹓跶》
大洋洲作者名录
走向山海……………..Sunflower(西澳)
风取自第一行………….. 子非鱼(悉尼)
《鹧鸪天》八旬吟……陈宜浩(新西兰)
劝金船•吟怀……………….月华(悉尼)
錦園春 聞布里斯本今年被評為世界最宜居城市……………………江哲彥 (布里斯班)
咏怀………………………王香谷(悉尼)
马 背 姑 娘………….张春台(新西兰)
又见悉尼…………...金色阳光(新西兰)
观点与才艺目录
观点文章:盛坤(中国)
画家:黄文丽(澳洲)
画家:林金水(新西兰)

—编者的话—
四月,春风自太平洋两岸拂来,大洋洲的碧海椰林与美洲的旷野繁花同沐春光。两地诗人以山海为韵,用文字书写大地生机、人间温情,让诗意跨越辽阔海域,在芳菲时节相融共生,共谱一曲跨洋的四月诗章。
——火凤凰(海外)

【美洲诗人诗歌目录】
爵 蔚(美国) .…《麦子扬花》
赵汝铎(美国)..…《吻》
顾月华(美国)..…《永恒的绽放》
饶 蕾(美国)..…《看见,被看见》
唐 简(美国)..…《悬置的时间》
笑 虹(美国)..…《时间的羽毛》
红 雨(美国)..…《一个人的歌手》
思 乡(美国)..…《惊蛰》
蔡克霖(美国)..…《科罗拉多大峡谷》
洪君植(美国)..…《梵高的星星》
诗华译 .......... Van Gogh’s Stars
Vivian-雯(美国)...《庞贝古城随想》
黑 丰(美国)......《永夜蹓跶》
麦子扬花
文/爵蔚(美国纽约)
玛尼石堆叠如塔的诗句,沸腾着麦子的诗意
而我,却被那不流淌雷电的浅白麦花击中——
击中我的是它把阳光的语言,译成微风给叶子听
是它把云朵的步伐,译成细雨给根须啜饮
转身,它依偎在时光的怀抱
不曾回望我一次
一个名叫spring的女孩
她在麦田的东头。那时,麦子正扬花
遇见她,她从此成了我的日出——
不,她成了我少年时的整个春天
那年扬花的麦子,把整个春天的花与花香
都打包带到了塬上,梦里的塬上

作者简介:爵蔚,出版著作有诗集《灵魂的粮食》《一棵芒果树的启示录》;《。非虚构《粮民——中国农村会消失吗》《粮民:中国农民会消失吗》;散文集《另一个世界——不能忘却的苦难札记》等,曾获第十届文学创作“骏马奖”等,旅居纽约。
吻
文/赵汝铎(美国纽约)
我用吻
将你忧郁的眼神
吻成苍宇耀眼的星辰
在天体运行的轨道中
完成旋转物理学的研究
爱的齿轮刻在天上
落下的火花
焚烧着肉体的炙热
血液里流淌的光
吻燃男人那盏
爱的心灯

永恒的绽放*
文/顾月华
我勾勒的枝茎在白釉间游移,
花蕾在渐渐地苏醒。
当烈焰收留了所有轮廓,
浴火的脉纹刻成世纪的印迹。
永恒是这种不败的绽放,
是瓷胎记住的盛典。
你可见过那瓣不肯飘散的气味?
吻过一千五百度的光,
竟凝成一道欲滴的露水。
*(我把花画在瓷坯上煅烧成瓷瓶成永不枯萎的花)

作者简介:顾月华,纽约华文女作家终身荣誉会长、极光文学讲座创办人、出版过六、七本书开过七、八次画展。
看见,被看见
--观赏由海棠、蓝盆、松枝和柳丝制作的迎春花艺有感
文/饶蕾
海棠的目光
扫过房间
每个人都亮起来
听见
冰雪的碎裂声
在松针上
在我们的骨骼里
松挺立如我们
刺透严冬
托起一朵朵
海棠火焰
蓝盆雀跃
柳丝平衡与留白的神奇
敞开门扉
把相思或断肠
化作瓣瓣节日红
蓝色花语止步,怒放
“爱能攻克一切”
我们的视线
收藏个性与整体的张扬
穿越春天的诺言

作者简介:饶蕾,出版《饶蕾短诗选》《纽约七重奏》等七部诗集和六本英文儿童绘本。作品散见《诗刊》《诗选刊》《中国诗人》《香港文学》《纽约一行》《新大陆》《幸运者诗刊》等。多次荣获国内和国际诗歌竞赛奖。国学诗艺美洲总社社长。北美中文作家协会新闻部主任,纽约华文女作家协会理事。
悬置的时间
文/唐简
桌面上,
有某种张力
提前出现。
枝条越过
绿色与橘红,
向下,
向外,
试探着
空气的边界。
窗外的寒冷
仍然完整,
但室内
已有部分
不再遵守
季节的秩序。
时间没有流动,
也没有停下——
它只是
被允许
悬在那里。

时间的羽毛
文/笑虹(美国纽约)
二十年前的今天
他拖着行李箱
在候机厅,模拟了一片时空的迁徙
箱子不大
只装下了季节的雏形
他的脚步来回折叠在心的薄弱处
缄默以不同形状
被一万种声音反复咀嚼
他徘徊着
在这个空荡荡的候机厅里
他要找到一把斧头
砍断记忆
或者把自己像树一样,连根拔起
重新种在一个女人的后院
舱门正在关闭
他突然伸出左脚和右脚,逆袭了自己
这一刻像某个电影的高潮
空姐和乘客为他鼓掌
他就是那个男主角
花径蜿蜒
被这个漫长的瞬间噙住
当飞机像一片羽毛, 落在女人后院的
雨水和苔藓上

一个人的歌手
文/红雨(美国宾州)
车窗外的冬天并不陌生
这雪这风,跟老家一样白,冷
只是故园的路程太远
而想回去过个中国年的念头
像我随车载音乐长嚎的烟嗓
遇到堵车、红灯也没有停
思念不用找调,没啥
乡愁不必调音,真的没啥
想象刚刚离开亲友团聚的饭桌
假装一海碗西凤酒一饮而尽
胸腔久积的潮湿,吼成一团雾
唱成被雨刮器划伤的音符
我是歌手,一个人的歌手
在异国的路上,用秦腔
唱醒时差里过年的故乡
唱哭异国沿途的雪景
作者简介:红雨,生于大秦雍州。中国云天文学社北美分社社长兼总编辑。现居美国宾州斯克兰顿市,以房地产工程施工及投资养身,以闲暇里读诗写诗养心。诗文散见于国内外文学期刊、网刊等诸多媒体平台。
惊蛰
文/思乡(美国波士顿)
一声脆响
炸醒一个节气
沉睡的土地,在暗处松动
雨水潜入泥土
沿着细小的根须,悄悄行走
溪水醒来,石头慢慢变暖
褐色的枝条,开始承受一种
向上的力量
绿,难以阻挡
柳丝、草叶
以及所有沉默的生灵
都在抬头
越过漫长的冬寒
春天重新抱住大地
鸟鸣四起
像刚写下的一行行诗
作者简介: 思乡,本名王彦芝。欧洲华文诗歌会加盟会员、华人诗学会会员。原创作品散见于《诗歌月刊》《诗刊》《人民日报》《青海湖》美国《新大陆》《诗殿堂》等各种国内外报刊杂志和网络平台。出版个人诗集《蒲公英》。诗观:用文字抒写灵魂,用诗意点缀人生。
科罗拉多大峡谷
蔡克霖(美国休士顿)
虚无,丈量大峡谷的
宽度、深度和广度
一只只渡鸦
在大峡谷上空盘旋
传说一切答案
都在它们的嘴里
尖刺的呼叫声
恰如一道道黑色的闪电
我站在悬崖之上
欣赏这大自然的赠予
美丽而壮阔
尤感生命的短暂
科罗拉多大峡谷啊
恒久与谦卑
似悠长的时间之歌
轰隆隆的激流
和着每一次的日出日落
一只只渡鸦
在大峡谷上空盘旋
日夜守护着这一片神奇
崖上清风轻轻飘拂
一直牵引着我
飞往心灵的高地
作者简介:蔡克霖,江苏宿迁人。有《蔡克霖短诗集》等六册。现旅居美国南部,主编年刊《休斯敦诗苑》。
梵高的星星
文/洪君植(美国纽约)
据说梵高死前
住了一年的房子里
看梵高的星星
在大门口墙上的画里
在干瘦而犀利的梵高的黑铜像上
在室内1层的陈列室、2楼的卧室、浴室里
在后院盛开的虞美人花田里
在围绕的房子的天空、山坡、树木、草地里
大白天也在闪亮的梵高的星星
饿得想要和卖土豆的
用一幅画换三个土豆却挨拒的时候
割下自已的半片耳朵画着自画像的时候
往来精神病院画画的时候
三十七岁的某日向自已的胸口开枪的时候
在梵高的胸口闪着光的星星
若摘一颗梵高的星星带走
我的诗里
是否也会升起一颗
苦涩而美好的星星呢
Van Gogh’s Stars
It is said that in the house
where Van Gogh lived
during the last year of his life,
you can see Van Gogh’s stars.
In the painting on the wall by the front entrance,
in the dark bronze statue of the gaunt, sharp-eyed Van Gogh,
in the exhibition room on the first floor,
in the bedroom and bathroom upstairs,
in the backyard where poppies bloom in bright fields,
in the sky, the hills, the trees, and the grass
surrounding the house—
even in broad daylight
Van Gogh’s stars are shining.
When he was so hungry
he tried to trade a painting
for three potatoes from a potato seller
and was turned away;
when he cut off half his ear
and painted his self-portrait;
when he moved back and forth
between hospitals for mental illness,
still painting;
when, at thirty-seven,
he fired a shot into his own chest—
in his chest
a star of Van Gogh
was still shining.
If I could pick one of Van Gogh’s stars
and take it with me,
would a bitter yet beautiful star
also rise in my poetry?
(诗华 译)

作家简介:洪君植,生于1960年代,双语诗人、翻译家、批评家、出版人,居纽约。出版个人著作八十余部。曾获国内外诗歌奖若干,诗歌作品翻译成英语、德语、日语等。现任美国《国际诗坛》出品人,纽约新世纪出版社社长。
庞贝古城随想
文/Vivian-雯(美国纽约)
(1)
桌上的酒已备好
男人在门外 卸下刀鞘
等一等 容我换下旧衣
补一抹新粉 备一池暖好的浴水
背过身上 别让我看到你
充血的肋骨
让琴弦动一动 让眼神柔一柔
要的就是这一刻的 等
酒的余香 正漫了开来
水中的迷香 漫了开来
浑然不觉——
那山的震动轰然而来
带着炽烈之火
将这一世的 等
留在了 下一世
(2)
此地,一物一景一人
都不能随意抹去
一举一动一低头
都不能抹去
打开 轻轻地
打开 炉子里结了黑块的薄饼
打开 盘子中石化了的紫提
打开母子 绝望的拥抱
打开爱侣 向死的偎倚
不要,不要打开时间这只盲盒
所有的器皿,只有一个择选
上帝给了与所多瑪一样的通谍
而剩下的 能剩下的
这一片 慢慢打开的昨天
注定是我们 无法回避的明天
(3)
那火——
烧良人 也烧歹人
烧穷人 也烧富人
审判 已然开始
一路 向天
一路 还在人间
作者简:Vivian雯,WePoetry 「海外诗粹」创办人,「五洲诗轩」副社长,自由撰稿人,现居纽约。作品发表于《世界周刊》《世界日报》《海外文摘》及诸多文学诗刊网。编入诗歌合集《自由的奴隶》《法拉盛诗歌节作品集》《纽约不眨眼》等。
永夜蹓跶
——从德令哈归来重读海子有感
文/黑丰 (美国纽约)
今夜,你在德令哈的大街蹓跶
夜鸟叫个不停
一滴水的全部黑夜里
姐姐空旷
……你燃烧
你看见大雾
你看见我们吃近亲吃你
你看见我们埋得很深
你看见谷仓
你看见阎王眼中的地粮
你看见地粮中的阎王
你突然变成一只受伤的天鹅
你变成一枚绝望的麦芒
你变成一块孤独的坐满整个天空的石头
石头长出血长出七姐妹长出姐姐
石头长出石头……
你的远方一无所有
除了远方仍旧是无限的远方
—— 疼痛
没有任何泪水使你变成花朵
没有任何国王使你变成王座
德令哈没有你的姐姐没有萨福没有你的阿尼玛
——只有空
最后的抒情空空
空空的草原
空空的戈壁你两手空空
空空的一棵孤独在哭泣
空空的一粒青稞在迷茫
一块无名的石头熄灭你
青海的湖盐熄灭你
天空的太阳熄灭你
你家乡的荒凉熄灭你
你伸出的五指空荡荡
你的姐姐空荡荡你的妹妹漂泊
你的土地空荡荡你的仓廪漂泊
你的故乡空荡荡你的妈妈漂泊
你的砍柴的太阳空荡荡你的王者漂泊
你的白羊星座的瘦哥哥空荡荡你的月亮漂泊
阴植物在生长
骨头起火
于是
你在低维度里蹓跶
你在西藏蹓跶
你在黑漆霉烂的歌本中蹓跶
你在山海关蹓跶
你在忧愤的黏土层里蹓跶
你沿着铁道朝着龙家营的方向蹓跶
你在新约和旧约的交叉地带
永夜蹓跶
蹓跶
蹓跶蹓跶蹓跶蹓跶蹓跶……
作者简介:黑丰,诗人,后现代作家。主要著作:诗集《空孕》《灰烬之上》等五部,实验小说集《蝴蝶是这个下午的一半》、小长篇《人的消亡》、思想随笔集《一切的底部》《存在-闪烁》等,作品被译成英语、法语、日语、西班牙、罗马尼亚语等多种文字。获的罗马尼亚阿尔杰什国际诗歌节特别荣誉奖、雅西第6届国际诗歌节“历史首都诗人奖”等。曾任《北京文学》编辑。香港文艺杂志社签约作家,美国某出版社主编,现居纽约。———————————
大洋洲作者名录:
走向山海…………………Sunflower(西澳)
风取自第一行………………子非鱼(悉尼)
《鹧鸪天》八旬吟………陈 宜 浩(新西兰)
劝金船•吟怀……………………月华(悉尼)
錦園 春聞布里斯本今年被評為世界最宜居城市……………………江哲彥 (布里斯班)
咏怀…………………………..王香谷(悉尼)
马 背 姑 娘………………张春台(新西兰)
又见悉尼…………………金色阳光(新西兰)
走向山海
Sunflower
与地心抗衡
每一步攀爬都留有印痕
与那层层积叶刺破腐朽
加速的心跳砸入沉默千年的石头
大口的呼吸触摸百年的巨树
以一次体身的苦修诠释鲜活的是生命
直面高处的风
遇见海水最美的样子
每一层色调都是天空明媚的注脚
翩飞的鸥鸟如插了翅羽的碎浪
散落的羽毛嵌入被海风翻开的页码
于岩石之上站成树的姿态
年轮于足底生出根系
枝干虔诚 指向山海

作者简介:Sunflower,喜欢诗、画。作品包括格律诗词、现代诗歌、散文、短篇小说,发表于国内各微信平台、报刊、杂志,部分作品发布于海外微信、网络平台及纸刊。國學詩藝全球采風月刊大洋洲社長。
风取自第一行
文/子非鱼(澳洲)
日子和每个日子一样
拉开窗帘的动作
咖啡杯摆放的位置都和昨天相同
只有花次第盛开。再陆续凋零
像一场场精心策划的聚会
当新年的钟声和鸣
我拒绝了一场烟花的邀约
我聆听飘飞的白雪唱起的咏叹调
以命运之名
宽恕去年某些无效的祷告
时间的皱褶藏着一根绳子
用各种修辞
在黑暗中跳舞。偶尔发出一声叹息
当春天用第一行风写满象征
我哼起了一曲寂静之声
继而,由此起
浩瀚苍穹,以及苍穹之下的原野
春风浩荡

《鹧鸪天》八旬吟
陈 宜 浩
落入红尘八十年,
沧桑阅尽自悠然。
怡情常借东坡笔,
感事时弹西域弦。
心恻恻,意绵绵。
故园万里梦魂牵。
一壶老酒三更月,
醉眼朦胧看大千。

作者简介:陈宜浩,毕业于中山大学物理系,从上世纪70年代开始从事业余文艺创作,曾发表小说、散文、报告文学、诗歌、评论、曲艺、戏剧和电影文学作品多篇共200多万字,其中小说、散文曾经获奖。1986 创作电影文学剧本《逃港者》,该电影由珠江电影制片厂摄制,1987年在全国放映。现居新西兰奥克兰市。
劝金船•吟怀
月华
西风摧落梧桐叶。竹影芭蕉叠。浮云细雨莺声切。雁飞远空绝。满地残花,陌上舞狂蜂蝶。尘世素秋苍老,静夜孤月。
心随碧水澄明澈。浪逐天涯别。朋俦雅集兰亭阅。笔端墨香撒。袅袅琴箫,酌酒席筵欢悦。且把赋诗吟唱,风采英杰。

作者简介:景月华,天津市人。澳大利亚书画家协会会员、澳大利亚画院会员、澳华诗艺联合会会员、悉尼诗词协会会员。
出版双语诗集《百幅画百字诗》和《红楼梦诗章》(双语出版社)。代表作《紫薇花开》《踏莎行·抒怀》《忆江南·明月照青莲》《世间百态》被谱曲传唱。
作品散见《世界诗歌联合总会》《悉尼诗词学会》《澳华诗艺联合会》《海外头条[名篇诗坛]》《长三角先锋文学》《丝路诗刊》《这会儿有空》【美国头条】和【海外華英】等会刊。百字诗入选《世界华人百字诗选》(双语出版社)。诗词入选《悉尼诗词协会廿周年纪念集》
錦園春 聞布里斯本今年被評為世界最宜居城市
江哲彥 (澳洲)
賞心花裊。
閒雲迎日早,品茶吟了。
遠近人間,布村天風曉。
遙思鷺島。
若縈夢、已然唯妙。
舊事朦朧,誠心謝禱,平凡怡好。
(2026-03-19)

作者简介:江哲彥博士,澳籍華人。祖籍台灣基隆,出生於福建,在廈門成長並工作過。多年前到澳洲攻讀博士學位,後移民定居於布里斯班。
他是世界漢文通體字格律詩詞首倡人,並對文學創作有濃厚興趣。
咏怀
王香谷(悉尼)
深眠夜不惊,早起听莺鸣。
言慢非愚鈍,情柔乃粹清。
题襟催笔落,煮酒待诗成。
面壁知心正,餐风步履轻。

作者简介:王香谷,江苏东台人。1945年生,1968年毕业于第二军医大学。现为全球汉诗总会澳洲分会副会长兼总编辑,上海格律诗词社顾问,《中国当代诗词大典》编委会顾问,《国际世界生态杂志》顾问,【诗词荟萃文学社】顾问。《海外暨港澳台诗社》顾问。香港文学艺术创研会麒麟诗社荣誉顾问。
马 背 姑 娘
张春台(春柏)
秀发漫卷马背上
彩裙舞动映霞光
蹄声踏破千里绿
羊群涌动白云淌
蓝天当作绣花被
清风送来绿草香
毡房阿妈煮奶茶
马头琴声伴歌唱
牛羊是你盔下兵
巡视千里大牧场
心上人快来身边
携手守护我家乡
姑娘眼眸藏星光
篝火月光诉衷肠
马背姑娘在心上
扬鞭逐梦向远方
2026.3

作者简介:张春台(春柏),诗人,中华诗词学会会员,世界华人音乐家协会会员。NZ国学诗词艺术协会及新西兰文联会员。毕业于湖北大学中文系。获2022年"当代诗人奖"诗词评选大奖特等奖。
其诗集有对国內国外出版发行。
其诗作《啊,故乡》已被中国"国家博物馆"收藏。其诗作《无根花》被推选为"故宫博物院"藏。
长驻百度。
2025年8月为第七届伦敦艺术双年展中国区推荐诗人及其16首诗作。
2025年9月为诗韵国风亚洲国际艺术节特别推荐艺术家。
2025年底被选评为全国100位优秀人民书画家。
又见悉尼
金色阳光(新西兰)
悉尼繁华大都市
建筑恢弘有气势
儿童公园戏水欢
也学孩童汲水乐
情人港湾国旗飘
木桥长廊彩旗扬
漫步长桥如梦幻
澳洲风情让人醉
又见悉尼歌剧院
风姿依旧似风帆
玉女婷婷依海岸
含情脉脉众人恋
钢铁大桥跨海建
威武雄壮气不凡
隔海相望歌剧院
铁哥玉女两相念
悉尼大学校园游
古典建筑风韵悠
黄色岩石哥特风
古朴典雅环境幽
乘坐渡轮游港湾
海岸景色尽情览
大桥剧院收眼底
高楼林立风景岚
2026 03 10

——————————
观点与才艺目录
观点文章:盛坤(加拿大)
画家:黄文丽(澳洲)
画家:林金水(新西兰)
ー.观点文章/盛坤(加拿大)

[对非马先生诗《同大海辩论》的赏析]
[同大海辩论]---- 非马
别不自量力
你哪来那么多口水
更别提肺活量
诗,我每天从群里删除的,要比看的多得多;动心过目的能有几首?非马先生的一首诗《同大海辩论》让我眼前一亮。停下来寻思琢磨了片刻,并有所认真思考。
我曾比喻过先生的诗似天马行空,独来独往;不受任何约束,包括:格律、古今、流派,写几行更不在话下。先生很少写三行诗,他的诗有些可以压缩一下算作是;有些他却又偏偏抻出来一个字或一个词,使其多出来一行或两行,不是为了扩充,而是要加强语气,或强调意义;有时甚至把标点符号也算作一行。
下面谈谈我对这首三行诗的赏析。
题目本身就具有荒诞色彩,从未听说过有人要和大海辩论,辩论什么呢?非常新颖,也是吸引眼球的一个命题。其妙处,好像其辩论的题目与内容,并不重要,而在于作为一位“话语主体”的大海,如何把这场辩论,演绎为一场讽刺小品的场面。
第一行 别不自量力
开篇既是结论。无需多费口舌,斩钉截铁,无容辩驳,这是很文明的客情;实际是一位长者对一个不懂事的孩子的教训,如果用粗俗一点的话说,就是 “你,给我闭嘴!”把指责作为起点。
第二行 你哪来那么多口水
这里的“口水”即指唇枪舌战喋喋不休,亦是对以滴水抗潮汐的彻底否定。很可能,辩论者似乎有点不服气,还要强词夺理,并不想认输。大海此刻作为无可辩驳的主体,发话:“难道,还要和我比比水量吗?”对其辩论对象蔑视,虽然到了毫无存在感的程度,仍然还会顾及其一点脸面。“不要说你那点口水,就是把你全身榨干,又能有多少水量?一个成人(70kg)常温下也只有40升左右的体液。与我来比,岂不是开玩笑吗?”这就是大海的底气所在。
第三行 更别提肺活量
最后点题。对方很不服气妄图继续纠缠,一言以蔽之。一个“更”字,加重语气,以彻底终结这场辩论。大海不得不让他闭嘴。在正常情况下,一个健康成年男子平均肺活量,充其量也不过只有3400ml。一个成人肺泡总面积约为60--100m²,相当于25个乒乓球台台面加起来的大小,如何与大海的深度、广度相比。再多的气势又奈我何?这句具体比喻冲击力的反差,极具讽刺喜剧效果。
任何人与大海相辩论,都是蚂蚁缘槐,蚍蜉撼树;当然,吹吹牛可以,辩论不值一驳。其实,大海与这种人辩论毫无意义,会有失体面。
这首诗的诗意:表面上写大海,实际上是写人类。所谓的“辩论者”,在真实的事实面前盲目自大与乐观;只相信自己可以不顾事实,妄图独霸世界。其实,话音未起,就已落入荒诞之中,必然成为人们的笑料,仅此而已。非马先生以最精炼的语言,把一个不知天高地厚跳梁小丑的嘴脸,刻画得入木三分;同时,以他犀利的笔触,给人们留下了,一道很严肃的思考题,就是为什么偏偏会有人要站出来去挑战大海?
2025年11月17日

原文作者简历:
非马,美国华裔诗人,原名马为义,英文名William Marr共出版了23本中英文诗集,7本译诗集,一本汉英法三语诗集,两本英意双语诗集,以及3本散文集。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾、大陆、英国及德国等地的教科书。曾任伊利诺州诗人协会会长。 现居芝加哥。
二.画家/黄文丽(澳洲)

画家介绍:黄文丽从事绘画50年。现任辽宁省文史研究馆馆员,辽宁省第十届、第十一届政协委员,辽宁省东方书画研究院.副院长,中国女画家协会会员,中国国画家理事。擅长工笔、写意花鸟,以牡丹、玫瑰闻名,大景花鸟画也堪称一绝。至2014年5月在南太平洋举办的第一次画展以来,深受澳洲各届友人的喜爱、欣赏和收藏。先后被骋为澳大利亚艺术研究院客座教授,澳中美术家协会副主席,澳大利亚书画家协会常务副主席等。
1.生命之源 90x180cm

2.蝶兰竹影 70x138cm

3.蝶兰竹影 70x138cm

三.画家/林金水(新西兰)

三.画家介绍:林金水,新西兰中国书画院院长、《中国文苑》副总编、法国莫雷国际美术写生基地签约画家。
参加北京《中欧艺术对话》代表团,前往法国、西班牙进行艺术文化交流活动。在法国的萨莱莱多德市政厅办展,作品《牧归图》被市政府收藏。
新西兰33华人电视台特设「金水话画」栏目,播出二十期的国画课程,电视台首创举办国画教学。
国画作品「紫气东来」在罗托鲁瓦艺术节获奖,国画作品《山妞》发表在“中国书画报”,《土楼情》,被刊登在中国“岭海潮音”杂志封底。
三幅貓咪特寫
1.

2.

3.

(國學詩藝全球采風)工作人員名單
副總社長:火鳳凰[首席]
副總社長:楊方
副總社長:詩汀娜
歐洲:魚兒(社長),ECHO(副社長),静逸荷心 (副社长)
美洲:饒蕾(社長),陳曉茹(副社長),岸汀(副社長),莫笑愚(副社長)
亞洲:王佐臣(社長),烏拉那拉菲兒(副社長),雲舒(副社長)
大洋洲:王寶娟(社長),張麗(副社長),蘇朱(副社長),漁魚余(副社長)
總主筆:捷克布拉格百合
主筆:尹玉峰,戴瑾,沉淀,雨橋,張立中,施文英
副總編輯:詩汀娜,饒蕾,魚兒,陳曉茹,張麗,王寶娟,羅艷梅
觀點與才藝雙主編:Ashley ,Fiona
本期主編:火凤凰(國詩藝協榮譽總編)
執行總編輯 雲舒
總社長兼總編輯:王曉露
主辦單位:NZ國學詩詞藝術協會

工作人员都是义工,协会仅提供平台,文责由撰稿人自负。





