采菽(shū)采菽,筐之莒(jǔ)之。君子来朝,何锡(cì)予之?虽无予之,路车乘(shèng)马。又何予之?玄衮(gǔn)及黼(fǔ)。
觱(bì)沸槛(làn)泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂(qí)。其旂淠(pèi)淠,鸾声嘒(huì)嘒。载骖(cān)载驷,君子所届。
赤芾(fú)在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只(zhǐ)君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。
维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平(pián)平左右,亦是率从。
泛泛杨舟,绋(fú)纚(lí)维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍(pí)之。优哉游哉,亦是戾矣。
采菽(shū)采菽,筐之莒(jǔ)之。君子来朝,何锡(cì)予之?虽无予之,路车乘(shèng)马。又何予之?玄衮(gǔn)及黼(fǔ)。(菽(shū):大豆。此处当指豆叶,炖肉时加入能改善味道。筥(jǔ):亦筐也,方者为筐,圆者为筥。君子:此指诸侯。锡:通“赐”。路车:又称“辂车”,古时诸侯所乘。玄衮(gǔn):红黑色的绣有卷龙图案的礼服上衣。黼(fǔ):即黼黻(fú),高级贵族礼服上的花纹,由黑白两色的线条相间或相交构成,花纹的样式为斧形或“己”形。此处之黼当为裳,与玄衮相配。)采豆叶呀采豆叶,用方筐、圆筐将它盛放。诸侯们朝见天子,周王要用什么礼物赏赐他们呢?就算没什么好赏赐的,成套的高马大车是少不了的。除此之外呢?大概就是高档的礼服吧,既有绣着卷龙图案的上衣,也有绘着斧形黑白花纹的下衣。
觱(bì)沸槛(làn)泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂(qí)。其旂淠(pèi)淠,鸾声嘒(huì)嘒。载骖(cān)载驷,君子所届。(觱(bì)沸:泉水涌出像沸水的样子。槛泉:正向上涌出之泉。槛,通“滥”。芹:水芹菜,可通过腌制来招待宾客。旂(qí):上画交龙、竿头系铃的旗帜,代表诸侯身份。淠(pèi)淠:旌旗翻动貌。鸾:通“銮”,一种铃。嚖(huì)嚖:铃声有节奏貌。骖(cān):一车驾三马。驷(sì):一车驾四马。届:至,来到。)泉水汩汩涌动,采得芹菜飘香。诸侯来朝见天子啦,看那一面面绘有交龙图案的旗帜便知。旗帜迎风招展,銮铃也随之发出清脆和谐的响声。诸侯到来了,看他们乘坐的大车,有三匹马拉着的,也有四匹马拉着的,好壮观啊。
赤芾(fú)在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只(zhǐ)君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。(芾(fú):皮质的蔽膝。邪幅:裹腿布。彼:他们。一说,通“匪”,非。交:通“绞”,紧,喻急躁。纾:宽松,喻懈怠。予:赐予。一说,赞许。《笺》云:“彼与人交接,自偪(bī,通“逼”)束如此,则非有懈怠舒缓之心,天子是以故赐予之。”只(zhǐ):语气助词。命:策命,此处是册封之意。申:重复。《笺》云:“古者天子赐诸侯也,以礼乐乐之,乃后命予之也。天子赐之,神则以福禄申重之,所谓‘人谋鬼谋’也。”)红色的蔽膝沿大腿垂下,小腿上绑着裹腿布。这些装束穿在身上松紧得体,都是天子所赐啊。快乐有为的君子啊,天子将对你们进行册封;快乐有为的君子啊,福禄将不断降临你们。
维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平(pián)平左右,亦是率从。(柞(zuò):柞木。蓬蓬:茂盛貌。《笺》云:“柞之干犹先祖也,枝犹子孙也。其叶蓬蓬,喻贤才也。正以柞为兴者,柞之叶,新将生,故乃落于地,以喻继世以德相承者明也。”殿:镇抚。攸:所。同:聚。平平:通“便便”,有智慧,敏于公事。《毛传》:“平平,辩治也。”左右:指诸侯的臣下。率从:遵从。指左右随从跟着诸侯来朝。)看那柞树,真是枝繁叶茂。快乐有为的君子啊,堪称镇抚邦国的栋梁之才;快乐有为的君子啊,众多福禄将会汇聚你们身边。看那些左右随从,也是举止得体、敏于公事的人才啊。
泛泛杨舟,绋(fú)纚(lí)维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍(pí)之。优哉游哉,亦是戾矣。(泛泛:漂浮貌。杨舟:杨木做的船。绋(fú)纚(lí):绳索。绋为粗大的麻绳,纚为竹索,都是系船之物。维:系。《笺》云:“杨木之舟浮于水上,泛泛然东西无所定。舟人以绋系其緌(ruí)以制行之,犹诸侯之治民,御之以礼法。”葵:通“揆”,度量。膍(pí):厚赐。优哉游哉:悠闲自得的样子。戾(lì):至。)随波漂浮的杨木舟,需要粗大的绳索来维系。快乐有为的君子,需要圣明的天子揆度使用。快乐有为的君子啊,福禄将会厚赐于你。这是多么令人愉快的事情啊,快快变为现实到来吧。
这是诸侯来朝,周王给予称赞和赏赐的一首乐歌。从中可以看出西周太平盛世的和谐与美好。《毛诗序》:“《采菽》,刺幽王也。侮慢诸侯,诸侯来朝,不能赐命以礼,数微会之而无信义,君子见微而思古焉。”《孔疏》:“作《采菽》诗者,刺幽王也。以幽王侮慢,诸侯来朝,不能刺命以礼数,征召而汇聚之,而无诚信之义事。无故召之,而无信义;后若实有义事,将召而不来。诗人见其微,知其著,而思古昔明王焉。”
首章以“采菽采菽”起兴,可知这首诗是以一个采摘女子的视角写成。周王获知诸侯来朝,便派宫中女子到田野间采摘一些东西招待宾客,而作为炖肉佐料的豆叶便是其中之一。女子在劳动中看到诸侯来朝的情景,首先想到的是周王如何赏赐他们。从以往的经验来看,明面上的两样东西是必不可少的:一是成套的车马,一是成套的礼服。这体现了周王对诸侯的喜爱和器重。
第二章变换了一下采摘地点和采摘对象,写女子在泉水边采水芹菜。这一章重点描写诸侯来朝的场面,其中有迎风招展的旗帜,有清脆和谐的铃声,有或骖或驷的车驾……这种融合了视觉和听觉的动态美,给人以盛大、威风之感。
第三章重点描写诸侯的装束。不仅写装束的种类——蔽膝和绑腿布,还写松紧程度。这既是诸侯不急躁、不懈怠等行事风格的体现,也可从中看出他们对周王的爱戴与尊敬。
爱是相互的。诸侯尊敬周王,周王自然喜欢、赏赐诸侯,并册命委以重任。另外,与天子恩赐相辅相成的,还有神灵降福。
第四章以柞树作比,言诸侯品高德馨,是镇抚邦国的栋梁之才。这样的人自然是平安吉祥、福禄相随的。除了写诸侯,还写到他们的随从人员,同样是举止得体、中规中矩的。这样的描写有相互衬托的作用。
第五章用“杨舟”和“绋(fú)纚(lí)”作比,准确揭示了周王和诸侯之间的关系。这是一种相识相知的关系,是伯乐与千里马的关系。作为天子,要有识才的慧眼和用才的胆魄;作为诸侯,要有耿耿的忠心和不懈的追求。只有能够充分发挥才能的人,才是真正幸福的人,这才是上天对自己最好的优待。
出自这首诗的成语:路车乘马、“乐只君子,福禄申之”、万福攸同、优哉游哉、福禄膍之、平平左右
讲师简介
董杰,男,1958年生,中学高级教师。曾任河间一中校长助理副书记,河间二中书记校长,河间教育局副局长,河间市人大常委,中国教育督导学会会员。现任河间诗经诗社社长,河间诗经高级中学副校长、河间婚姻家庭协会书记会长,沧州国学院学术委员会副主任,沧州市教育局研学实践工作顾问,西柏坡红色教育学院客座教授。
讲师简介
韩爱华,1969年生,毕业于河北大学,现为河间市行政审批局职工。热爱文学和写作,发表过多篇散文和小说。近几年来,对《诗经》产生浓厚兴趣,乐此不疲。愿以我们平白的解读,带您走进至善至美的《诗经》殿堂,感受传统文化的魅力。
主播简介
点点,內蒙古通辽市的一名退休教师,中共党员,在三尺讲台上工作了四十年。退休以后,用朗诵,唱歌,读书来充实自己的业余生活。我诵读,我歌唱,我快乐!
编辑 审核:惠玲玲 白公平
美编:惜缘
总编 制作:瀛洲居士
刊头题字:胡胜利 胡兴民 倪进祥 陈茂才
图标制作:侯五爱 杨敬信
图片:AI、中华诗经阁
音频:点点
投稿请加总编微信