精华热点 


海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
图片由作者提供

曹谁阿拉伯语版《亚欧大陆地史诗》获得埃及杰出文学成就奖
日前,曹谁获得埃高贵和平文学奖(Nobel Peace Certificate),这个奖由埃及注册的联合国诗歌文学黄金智库论坛颁发,由论坛主席萨尔瓦·阿里·艾哈迈德·阿布·阿里(Salwa Ali Ahmed Abo Ali)签发,旨在奖励在阿拉伯语世界影响巨大的作家。这个奖由诺贝尔的名字命名,跟挪威颁发的诺贝尔和平奖不是同一个奖,为避免在中文引起误解,直译为高贵和平文学奖。近日,曹谁阿拉伯文《亚欧大陆地史诗》由埃及开罗阿勒纳斯尔(Al Nasir)出版社出版,埃及著名诗人、翻译家、非洲记者协会秘书长阿什拉夫·阿布勒·雅玆德(Ashraf Aboul-Yazid)翻译,在阿拉伯语世界影响巨大。

曹谁通过视频发表获奖感言:人类源自同一个地方,非洲或者通天塔,必将走向同一个理想国。中国和埃及分别是东方和西方文明的中心。人类从非洲走出后在美索不达米亚聚集,从这里向西到迦南、埃及、希腊,向东到波斯、印度、中国,未来我们必将走向同一个理想国。所以我们没有理由去战争,应该团结起来。我一直倡导大诗主义运动,希望整合东方和西方文化,整合古代和现代文化,整合神圣和世俗文化,去创作伟大的诗。

新年伊始,曹谁阿拉伯文《亚欧大陆地史诗》由埃及开罗阿勒纳斯尔(Al Nasir)出版社出版,埃及著名诗人、翻译家、非洲记者协会秘书长阿什拉夫·阿布勒·雅玆德(Ashraf Aboul-Yazid)翻译。这次是完整译本,书末附有曹谁著作和获奖列表。这本书列入著名的“丝绸之路”书系,在阿拉伯世界和非洲有广泛的好评。



阿什拉夫·阿布勒-雅玆德(ASHRAF ABOUL-YAZID),埃及著名诗人、小说家和记者,大诗主义运动勋章候选人,在埃及、阿曼、科威特、沙特阿拉伯和韩国从事文化领域工作35年。他是世界诗歌运动(WPM)非洲协调员,亚洲记者协会(AJA)主席,非洲记者大会(CAJ)秘书长。2002年至2016年,他担任科威特阿拉伯文化年度论坛的秘书长。他翻译了8本艺术、儿童文学、诗歌和科学书籍,包括曹谁的《亚欧大陆地史诗》。著有40多本诗集、小说、传记、评论和儿童文学。他是埃及作家联盟的成员。他曾获埃及萨维里斯儿童文学奖、伊斯坦布尔欧亚文学节金奖、阿联酋阿拉伯新闻文化奖、韩国文海文学大奖、俄罗斯鞑靼斯坦喀山年度文化人物。


近日,曹谁阿拉伯文《亚欧大陆地史诗》由埃及阿勒纳西尔出版社(Al Nasir Publishing House)在2026年1月出版,这本书由埃及杰出诗人、非洲记者协会秘书长阿什拉夫·阿布勒·雅玆德(Ashraf Aboul Yazid)翻译。这本诗集是《亚欧大陆地史诗》的完整译本,在书末附有曹谁完整的著作、获奖列表。近期将会举行首发式。《亚欧大陆地史诗》为曹谁代表作,这本书意象宏大,翻译优美,设计独特,为精装本。据阿什拉夫介绍,这本书是全译本,末尾附有曹谁详细简介及作品和获奖完整列表,具有极高的收藏价值。这本书面向阿拉伯世界的二十多个国家发行。诗集出版后已经获得多个国际奖项,包括英国全球和平大会年度诗人奖、委内瑞拉世界和平文学奖之钻石火炬奖、越南诗歌奖、印度诗歌奖等,2026年还会冲击一系列国际诗歌奖。

近日曹谁英文版《亚欧大陆地史诗》在澳大利亚出版。《亚欧大陆地史诗》为曹谁代表作,英文由美国杰出诗人、美国纽约诗派代表诗人乔治·华莱士(George Wallace)和曹谁联合翻译,责编为澳大利亚著名诗人武氏梅雪(Vo Thi Nhu Mai)。这次由澳大利亚多元文化出版社(Australia Multicultural Press)出版。这本书意象宏大,翻译优美,设计独特,为精装本,全书380页,面向全球发行。诗集出版后已经获得多个国际奖项,包括英国全球和平大会年度诗人奖、委内瑞拉世界和平文学奖之钻石火炬奖、越南诗歌奖、印度诗歌奖等,2026年还会冲击一系列国际诗歌奖。

曹谁通过视频向全球介绍这本诗集:人类源自同一个地方,非洲或者通天塔,必将走向同一个理想国。人类从非洲走出后在美索不达米亚聚集,从这里向西到迦南、埃及、希腊,向东到波斯、印度、中国,未来我们必将走向同一个理想国。所以我们没有理由去战争,应该团结起来。我一直倡导大诗主义运动,希望整合东方和西方文化,整合古代和现代文化,整合神圣和世俗文化,去创作伟大的诗。这本《亚欧大陆地史诗》就是要提取全人类文明元素,构筑一个新世界。

《亚欧大陆地史诗》汉语版在2018年由北岳文艺出版社出版,获得国内外广泛好评,先后被翻译为英、法、俄、意大利、阿拉伯、西班牙、瑞典、芬兰等语言,成为曹谁最具代表性的诗集。汉语文学中没有史诗传统,在全球化的今天人类也没有共同史诗,过去人类文明的演化以亚欧大陆地为中心,从两河流域的巴比伦,向东到犹太、埃及、希腊,向东到波斯、印度、中国,作者试图通过融合七大文明的人类历史,创作一部人类的史诗。史诗要有宏大故事和巧妙韵律,在自由诗时代的现代,作者希望通过冥想进入故事结构,借住抒情保证诗歌意蕴,以自己的雄心去构筑人类的现代史诗。

2024年意大利世界潮流协会还出版了《亚欧大陆地史诗(节选)》,这本书同样由兰伯特·加西亚翻译。这本书获得了第31届意大利蒙塔莱《乌贼骨》国际诗歌奖世纪大奖等奖项,获得了意大利文学界的广泛认可。
近日曹谁意大利文《我们在天下播撒情种——亚欧大陆地史诗》由意大利亚历山德罗·普洛沃斯托出版社(Alessandro Prevosto Editore)出版,意大利著名诗人、蒙塔莱《乌贼骨》国际诗歌奖评委会主席兰伯特·加西亚(Lamberto Garzia)翻译,由意大利伟大诗人、共和国勋章得主朱塞佩·孔特(Guiseppe Conte)作序。这本书列入著名的“大海与月亮”书系,在意大利文坛获得广泛的好评。




