安第斯山捧翠来
咖啡摇影入云栽
千林合抱成苍海
绿雨长滋玛雅怀。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*【韻筆過紅塵】七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*四月二十九日*《哥伦比亚植树节》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The Andes cradle emerald heights in view,
Where coffee shadows sway ’mid clouds anew.
A thousand woods embrace in verdant sea,
Green rains forever feed the Mayan dream's decree...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】* Now Eulogizing by "Passed Through the World of Mortals by Verse"Pictured over Artistic Conception*War and Destiny *Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*April,29*"Colombian Arbor Day"*Chapter(Trilingual Version)...
举报