幡(fān)幡瓠(hù)叶,采之亨(pēng)之。君子有酒,酌(zhuó)言尝之。
有兔斯首,炮(páo)之燔(fán)之。君子有酒,酌言献之。
有兔斯首,燔之炙(zhì)之。君子有酒,酌言酢(zuò)之。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬(chóu)之。
幡(fān)幡瓠(hù)叶,采之亨(pēng)之。君子有酒,酌(zhuó)言尝之。(瓠(hù):瓠瓜,一种葫芦。幡(fān)幡:叶子翻动貌。亨(pēng):通“烹”,烧煮。酌:用酒提从酒坛中取酒,后泛指斟酒。言:助词。尝:品尝。主人在向宾客献酒之前,先自尝其酒。《笺》云:“此君子谓庶人之有贤行者也,其农功毕,乃为酒浆,以合朋友,习礼讲道艺也。”《诗集传》:“盖述主人之谦辞,言物虽薄,而必与宾客共之也。”)鲜嫩的瓠叶像旗帜一样翩翩翻动着,正好采下来做个汤、做个菜招待朋友。我还准备了一坛好酒,自己先取一杯,尝尝味道怎么样。
有兔斯首,炮(páo)之燔(fán)之。君子有酒,酌言献之。(斯:语气助词。首:头,只。《诗集传》:“有兔斯首,一兔也,犹数鱼以尾也。”炮(páo):将带毛的动物裹上泥放在火上烧。燔(fán):烧炙,用暗火烤熟。献:主人向宾客敬酒曰献。)这有一只兔子,或炮或燔做好了。我备下一坛好酒,先酌来敬大家一杯。
有兔斯首,燔之炙(zhì)之。君子有酒,酌言酢(zuò)之。(炙:将肉穿起来放在火上烤熟。《笺》云:“凡治兔之宜,鲜者毛炮之,柔者炙之,干者燔之。”酢(zuò):报,客人向主人回敬酒。《笺》云:“报者,宾既卒爵,洗而酌主人也。”)这有一只兔子,或燔或烤做好了。我备下一坛好酒,请大家一定要吃好、喝好。于是,宾客们纷纷向主人敬酒。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬(chóu)之。(酬:主人向宾客再次敬酒,或者宾客之间互敬。)这有一只兔子,或燔或炮做好了。我备下一坛好酒,请大家吃好、喝好,再敬大家一杯。
赏析:
这是一首宴饮宾客的乐歌。《毛诗序》:“大夫刺幽王也。上弃礼而不能行,虽有牲牢饔(yōng)饩(xì)不肯用也,故思古之人不以微薄废礼焉。”《孔疏》:“言古之人,贱者尚不以微薄废礼,则当时贵者行之可知。由上行其礼以化下,反驳今上弃其礼而不行也。今在上者尚弃礼不行,卑贱者废之,明矣。举轻以见重,是作者之深意也。”
诗人以“幡幡瓠叶”起兴,这里的“幡幡”,不仅写出了瓠叶的鲜嫩可爱,还隐含对客人的欢迎之意。“君子”一词,凸显主人品德高尚、热情好客。“酌言尝之”则是酒礼的第一个环节,体现了主人宴请客人的诚心和负责任的态度。
由瓠叶做得一菜一汤,那只小兔子又怎样出菜呢?这就看女主人的手艺了。无论是“炮之燔之”、 “燔之炙之”, 还是“燔之炮之”,合在一起就是三种加工方法得到三道菜:带毛裹泥在火上烤熟的“叫花子鸡”,割下一大块肉用暗火翻动烤熟的“烤全羊”,切成小块肉用签子穿在一起烤熟的“烤羊肉串”。
随着菜肴一道道端上,酒礼的“献”、“酢”、“酬”等环节也在有条不紊地进行。无论是主人对宾客,还是宾客对主人,还是宾客之间,都得以互相问候、互相祝福,气氛融洽而和谐。
主人公的成功之处,在于他没有以微薄而废礼,而是根据现有食材精工细作,置办了一场简约、精致且实用的酒宴,给朋友以宾至如归之感。这让人不禁想起孟浩然的《过故人庄》:
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
出自这首诗的成语:“君子有酒,酌言尝之”、“君子有酒,酌言献之”、“君子有酒,酌言酢之”、“君子有酒,酌言酬之”
讲师简介
董杰,男,1958年生,中学高级教师。曾任河间一中校长助理副书记,河间二中书记校长,河间教育局副局长,河间市人大常委,中国教育督导学会会员。现任河间诗经诗社社长,河间诗经高级中学副校长、河间婚姻家庭协会书记会长,沧州国学院学术委员会副主任,沧州市教育局研学实践工作顾问,西柏坡红色教育学院客座教授。
讲师简介
韩爱华,1969年生,毕业于河北大学,现为河间市行政审批局职工。热爱文学和写作,发表过多篇散文和小说。近几年来,对《诗经》产生浓厚兴趣,乐此不疲。愿以我们平白的解读,带您走进至善至美的《诗经》殿堂,感受传统文化的魅力。
主播简介
点点,內蒙古通辽市的一名退休教师,中共党员,在三尺讲台上工作了四十年。退休以后,用朗诵,唱歌,读书来充实自己的业余生活。我诵读,我歌唱,我快乐!
编辑 审核:惠玲玲 白公平
美编:惜缘
总编 制作:瀛洲居士
刊头题字:胡胜利 胡兴民 倪进祥 陈茂才
图标制作:侯五爱 杨敬信
图片:AI、中华诗经阁
音频:点点
投稿请加总编微信