孤城血沃十日腥
梅花岭畔草犹青
督师已化江头月
夜夜照见故国灵
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*【韻筆過紅塵】七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*《1645年5月20日*清军攻破扬州,南明督师史可法殉国,随后发生“扬州十日”惨案》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
For ten days the lone city steeped in blood and reek,
By Plum Blossom Ridge the grass remains green.
The Governor has melted into the moon above the river,
Nightly illuminating the lingering soul of the fallen kingdom.
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】* Now Eulogizing by "Passed Through the World of Mortals by Verse"Pictured over Artistic Conception*War and Destiny *Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*"1645: Qing Forces Breach Yangzhou; Shi Kefa, Governor-General of the Southern Ming, Perishes with the City, Followed by the Ten-Day Massacre"*Chapter(Trilingual Version)...
举报