银翎破空势如虹
七度征衫带血功
终见英伦台上月
五洲喝彩属域中。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*【韻筆過紅塵】七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*《1982年5月21日*中国男羽首夺汤姆斯杯(世界男子羽毛球团体锦标赛冠军)》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Silver shuttles pierce the air, a rainbow in full flight,
Seven campaigns fought, with blood and sweat bedight.
At last, the moon above the English stage shines bright,
Cheers resound worldwide: the title belongs to China...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】* Now Eulogizing by "Passed Through the World of Mortals by Verse"Pictured over Artistic Conception*War and Destiny *Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*"China Wins Its First Thomas Cup*May 21, 1982 — The national men's badminton team claims the world championship"*Chapter(Trilingual Version)...
举报