孤城吹笳泪满襟
胡尘万里失登临
荒鸡声断黄河冷
犹以此身为国斟。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*人物传记*魏晋*《刘琨》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
By the lone wall, he plays the whistle, his robe soaked with tears;
Ten thousand miles of Tartar dust blot out the heights.
The cry of the stray cock fades, the Yellow River runs cold,
Still, he offers up his life as a toast to his land...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Biography*"Liu kun"*Chapter(Trilingual Version)...
举报