
「一絃一柱」思什麼 ?
文/陈锡波
此詩之所以成爲「千年詩謎」,竊以為解讀時或因誤踩三個氹:
其一,此詩雖名為《錦瑟》,毋論詩人自己還是後人所名,皆取該詩第一句首兩字而名之而已。該詩並非詠物,不詠「錦瑟」,而是眼前所見,睹物思情,此「錦瑟無端五十弦」,我爲什麼也「無端」迷迷茫茫活了將近五十年,正好逐弦撥弄以「思華年」,故以「錦瑟」起興。 解詩者誤踩的第一個氹,就是集中精力去考證錦瑟究竟多少弦? 不少詩家、學者花了心力去查閱《漢書·郊祀志》,考證泰帝、素女與五十弦破為二十五弦之歷史故事,以及後來各朝代絃數又是如何變化的等等,全然落入了考古的死胡同。
其次,或對其「華年」一詞詞義理解偏頗, 拘于 「青春韶華」一義,花季年華,因而徑往愛情、戀情之浪漫與悲情方面附會而踩了另一個氹。其實華年一詞還有表示人生歲月、年壽的意思,例如:
唐 張子容《永嘉作》有句,「未應悲晚髪,炎瘴苦華年。」(712 年進士,李商隱在其後一百年才出生。)
宋 郭應祥《滿江紅·壽韓思機》有句,「七秩華年,這強健、人誰得似。」
最後,也是最多人踩的氹,解讀者憑自己對李商隱的了解,將詩句具體而微地與自己所知的故事相對應,或陷牛李黨爭、或與令狐家恩怨、或對亡妻之懷念、或與情人之深愛之類,其實這些都只是其人生的一個片段、一個側面,而詩人「一弦一柱思華年」,思的是整個人生經歷的跌宕起伏、痛苦遭遇之惘然。因爲局限於某單一側面,詩句就必然會有解釋不通之處,為圓說而強解之,以致各執一端、莫衷一是,結果都不能圓說而眾說紛紜延續千年。
举报