你存在着就好
马永波(中国)
你存在着就好,你
本身就是
生命的诺言,你是桥头伫立的一颗星
河水和夜晚流过
你在自己的寂静中组织起
一个看不见的星系
在你的窗台上万物逐渐成型
你存在,宇宙就存在,星轴转动
大海倚靠着陆地伸展柔软的臂膀
风吹和花开,日出和雨滴
甚至我们对事物短暂的爱
也有了一些我们并非全然领会的意义
万物就是赞美和声息
甚至波浪磨破的膝盖
甚至单调重复的词语
存在便是你的责任
你无需为别的名称操心
你存在,世界就在隔壁
像年迈安静的父母,黑着灯
倾听着你的灯焰发出的呼吸
知道你在钻研事物幸福的天性
像是从一个遥远国度借来的礼物
马永波,1964年生于黑龙江伊春,文艺学博士后,中国先锋诗歌代表人物,英美诗歌研究顶尖学者,难度写作与客观化诗学的创立者。
自1986年至今,他已出版八十余部原创与译著。他专注于英美诗歌与散文的翻译及教学,译介对象涵盖狄金森、惠特曼、史蒂文斯、庞德、艾米·洛威尔、威廉姆斯、阿什贝利及罗桑娜·沃伦等名家。此外,他完成了长篇小说《白鲸》的全本翻译,该译本发行量已达六十余万册。