贤良对策析安危
劝课农桑语不卑
洛水东流名已寂
犹余清论映朝晖。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*人物传记*魏晋*《阮种》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The Virtuous and Able analyzed the state's safety in his policy responses;
Urging agriculture and sericulture, his words were neither humble nor proud.
The Luo River flows east, and his fame has faded into silence;
Yet his pure discussions still reflect the morning light...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Biography*"Ruan zhong"*Chapter(Trilingual Version)...
举报