西州月冷照关河
铁马冰嘶夜渡河
十载毡裘归未得
秋风先老鬓边皤。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*人物传记*魏晋*《李皓》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Western moonlight chills the passes cold,
Iron hooves crash through ice at night.
Ten years in felt and fur, home still denied,
Autumn wind whitens his temples first...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Biography*"Li hao"*Chapter(Trilingual Version)...
举报