
《盛夏的果实》
文/西荷
双语诵读/花仙子
暑风漫过青翠枝桠
光阴沉淀出一季芳华
日光倾洒层层绿荫
悄悄酝酿岁月作答
熬过梅雨连绵喧哗
历经晴雨交替冲刷
褪去青涩懵懂模样
凝满日月温柔光华
枝头垂坠沉沉清欢
一半热烈 一半安然
繁花落幕不必感叹
收获才是盛夏答案
风掠过庭前旧檐
果香漫遍烟火人间
半生耕耘终有归处
所得皆是时光成全
繁华落尽终成硕果
淡然从容走过山河
心藏盛夏万般温柔
余生安稳自在
🔘The fruits of midsummer
By Xi He
The summer breeze sweeps over the lush green branches
Time has refined a season of beauty
Sunlight spills over layers of green shade
Quietly brewing the passage of time to answer
Endure the continuous and noisy plum rain
Having endured the alternating erosion of sunny and rainy days
Shed the innocent and naive appearance
Filled with the gentle radiance of the sun and the moon
The branches droop with a heavy, serene joy
Half passionate, half peaceful
There is no need to sigh when the blooming flowers come to an end
Harvest is the answer to midsummer
The wind swept across the old eaves in front of the courtyard
The aroma of fruits pervades the mundane world
Half a lifetime of hard work will eventually come to an end
All that is gained is fulfilled by time
After all the splendor fades away, there will eventually be abundant fruits
Walk through mountains and rivers with composure and calmness
The heart holds all the tenderness of midsummer
The rest of my life will be peaceful and carefree.
【作者简介】西荷,本名:CHEN WEN,旅居英国华人。曾获第四届茅盾文学奖等多个文学奖,英国华声艺术团、伦敦国王十字文化艺术主题沙龙舞蹈队成员,擅长中、英、日等多语种朗诵,偶有诗歌作品在网媒发表。




举报