精华热点 
三江并流(七绝)
总括而言,《三江并流》以极简的绝句体制,纳须弥于芥子,将壮阔的自然奇观内化为通透的生命认知。它不以藻绘取胜,而以思理见长,在“分”与“合”的辩证中,找到了一条由水到人、由景入情的通道,使人在领略三江气象的同时,亦能照见自身心中的江流与真情。聚散真情的深沉感喟,使这首山水诗超越了模山范水的层面,成为一首情理交融的佳作。
Three rivers flow side by side (seven extinctions)
(Chinese New Romance)
A paradise of paradise
The three waters flowed in the same direction,
The eastern and western parts of the world were flooded.
There is a true heart on earth,
Do you know it's more emotional to be apart?
Inscription: You Three Rivers Parallel Feeling, June 23, 2006, written in Bingzhongluo Town, Gongshan County, Nujiang Prefecture, Yunnan Province.
(Introduction: Tian Yisheng, real name Xia Jinji, a native of Guizhou, PhD in Business Administration at European University.) Peking University does not have a signed writer for the unnamed HKU literary society.)
Comments:
The poem "Three Rivers Flowing" by contemporary poet Tian Yizhi uses the exotic natural landscape as a medium to elevate the geographical image into a philosophy of life. Four sentences are repeated in layers, and the words are concise. Below, we offer professional analysis of sentence by sentence and a comprehensive in-depth appreciation on this basis.
Explanation by sentence
First sentence: The three waters flow in the same direction
· Literally, the three great rivers, the Kinshasa, Lancang and the Nugrohe, flow side by side and go together in the same direction.
· Explanation: "The three waters" refers directly to the core sight of the three rivers flowing side by side in the world's natural heritage. The word "merged flow" points to a rare geographical spectacle - the three streams flow southward in the mountains of Hengdao without intermingling."Together to go" gives the river the initiative and the sense of common purpose in its journey through poetic writing. The word "to go" ends with a low voice, which is powerful and lays down the emotional tone of the whole poem of moving forward together. This sentence is naturally written and implies the symbolism of solidarity.
Second sentence: Bringing moisture to the West and East of the world
· Literally: They ultimately have to flow in different directions in order to better nourish the earth.
· Analysis: "To enrich the whole world" highly summarizes the ecological functions of the three rivers, giving them a great character that benefits people all over the world, and the realities are suddenly magnified.The "west east" turned abruptly, pointing to geographical facts - the Kinshasa and Shigu rivers suddenly turned north to the east, and the Angus and Lancang rivers continued to flow south, eventually dividing into different seas. This sentence contrasts strongly with the difference between the commonality of "lush" and the difference among "west-east," revealing the destiny of inevitable separation after the magnificence of flowing in the same direction, and is tense and reveals an emotional twist.
Third sentence: There is a true heart on earth
· Literally: There is sincere love in the human world.
· Analysis: By Jiang and man, the brush leaps directly from the natural landscape into humanistic enlightenment.The word "one's own" spoke in a firm, relaxed and undisputed tone, like the sound of a golden stone, which not only confirmed the true nature of the world, but also injected a warm foundation into the "divided aisle" ahead. This sentence is the central point of the whole poem, which condenses the feelings triggered by the diversion of the three rivers into a universal belief that carries on top and leaves no trace.
Fourth sentence: I also know that being away is more loving.
· Literally: It is also understood that separation implies deeper emotions.
· Explanation: "I also know" adheres to the preceding sentence, which is the necessary knowledge of "true heart.""Friendship is more compassionate," in contrast to the mournful tradition of "loving and sad separation," offers a unique philosophy: Because true heart exists, separation is not just a separation, but a sublimation and confirmation of feelings. Like the three rivers going west, but never forgetting the years they had flowed side by side, and continuing to irrigate the earth in their own ways, this is what separating means to be "more compassionate." At the end of the sentence, the word "love" is associated with the word "east," and the rest of the rhyme is gentle and open.
Combined appreciation
This poem is based on the world-rare parallel flow of the three rivers. It is in the heart of the three river flows in Guizhonglo Town, Gonshan County, Yunnan Province. The writer stands in the middle of the river and sees the three streams running side by side and will eventually leave each other, touching the scene and emotions, and making it into a poem. The whole poem is only 28 words, but it completes the triple leap from physical depiction to philosophical sublimation, which is not easy.
I. Write emotions in geography and fuse "consolidation" thoughts
The three rivers flow side by side is the convergence of "one way," and eventually "the West East" is the separation. Using this natural script, the author constructs a complete emotional logic of "aggregation - symbiosis - separation - comity." This method of directly translating natural geography into human understanding makes the conclusion that "parting is more compassionate" unpleading and heavy as it flows naturally from the river.
II. Write off your goodbyes and don't open your face
In traditional poems, separation is often accompanied by sadness and resignation. Instead, this poem redefines separation with the words "more loving": separation is not the end of the emotion, but the deepening and extension of the emotion. After the three rivers diverged, each enriched the wider land, just as the true human affection is not dulled by distance, but becomes more precious because of the distance to each other and the respective responsibilities. This insightful and deep view of emotion gives the Seven Buddhist Landscapes a modern human touch.
III. The elegance of structure and sound
The poem uses the "Chinese New Romance," and the "East" and "Love" are both parts of the "Middle East" Romance, and the sound is loud and long, reflecting the majesty of the flow of the three rivers and the deepness of the emotion. The first sentence cannot find rhyme, but the second and four sentences follow the same rhyme, and the melody is stable. In structure, the first two sentences are about the river and the second two sentences about the heart, from reality to reality, and from reality to truth. The third sentence transitions neatly with the word "human" to instantly channel the potency of natural imagery into the human spiritual world, with a compact and powerful transition.
IV. The transcendence of image and universal care
"To enrich the world" elevates the physical water flow of the three rivers to a symbol of selfless nourishment, making the whole poem beyond a journey of one place and one scene to have a sense of being surrounded by the world. Ultimately, the understanding that "separation is more compassionate" also refers not only to the unity of individuals, but also extends to the separation and communication among nations, cultures and civilizations, which contains an Eastern wisdom that resolves grief with sincerity and makes each other bond with each other by forgetting.
In summary, "Three Rivers Flowing" translates the magnificent wonders of nature into a thorough understanding of life in a minimalist sentence system, using mustard over mustard. It does not win with algae painting, but seeks a long-term perspective through reason. In the dialect of "divide" and "combine," it has found a passage from water to people and from scenery to love, enabling people to appreciate the weather of the three rivers while also seeing the river flow and the truth in their own heart. The deep emotion that gathers genuine affection makes this landscape poem go beyond the level of mountain-like water and become a masterpiece of reconciliation of reason.
未名湖文学社头条号组织机构
主 管:北京大学未名湖文学社
主 编:韦元龙
责任编辑:舒晓丽
投稿邮箱:3237866@163.com
协作媒体:
A:国内融媒体
中国龙网(http://www.zhglw.cn)
中国龙网华人头条
中国龙网腾讯微视号
民族传媒网(http://www.zhgckw.com)
《窗口》微信公众号、都市头条号
《窗口》北京头条
博雅塔文学社微信公众号
博雅塔文学社上海头条号
未名湖文学社微信公众号
未名湖文学社微信视频号
未名湖文学社北京头条号
燕园书画研究院微信公众号
燕园书画研究院上海头条号
翰墨燕园微信公众号
翰墨燕园微信视频号
翰墨燕园好看视频号
翰墨燕园快手号
未名湖艺术研究所微信公众号
未名湖艺术研究所上海头条号
龙腾盛世网今日头条
龙龖龘小红书
百越龙歌哔哩哔哩
投稿邮箱:3237866@163.com
国内联系地址:贵州省贵阳市乌当区新添寨北衙路新天国际23楼
贵阳联系电话:0851-86838086
值班总编:韦元龙 15285451888(微信同号)
兴义联系地址:贵州省兴义市黄草办向阳路土城东门二巷兴义市商务局内
兴义联系电话:0859-3293888,3221777
值班编辑:刘昌华 1560859888
在国内发布商业新闻、企业广告怎么办?
找中国龙网((http://www.zhglw.cn))、窗口网(http://www.gzdfxw.com),
中国龙网北京头条、华人头条,窗口网上海头条!
联系电话:15285451888
国内证件遗失、公司注销,要登报怎么办?
证件遗失声明、公司注销公告、法院公告,登报就找《国际商报》、
《中华工商时报》、《贵州民族报》!
贵阳联系电话:0851-86838086
手机号码:15285451888(微信同号)
兴义联系电话:0859-3293888
手机号码:18985977959(微信同号)
来源:北京大学未名湖文学社
The organization of the unnamed Herald Tribune Headline Number
Director: Unnamed HKU Literary Society, Peking University
Editor-in-Chief: Wei Yuanlong
By: Shu Xiaoli
Posting email: 3237866@163.com
Collaborative media:
A: Domestic financial media
China Dragon Network ( http://www.zhglw.cn)
China Dragon Network Chinese Headlines
China Dragon Network Tencent Microview
National Media Network ( http://www.zhgckw.com)
The Window's WeChat public accounts, urban headlines
The Window Beijing headlines
Boajata Literary Society's WeChat account
Boaeta Literary Society Shanghai Headline Number
The unnamed WeChat account of the Huzhou Literature Society
WeChat Channels of the Unnamed Lake Literature Society
The Beijing headline of the Unnamed Herald Literature Society
Yanyuan Art and Painting Research Institute WeChat account
Yanyuan Art and Painting Research Institute Shanghai Headline Number
Hanmu Yanyuan WeChat Public Account
Huamong Yan Yuan WeChat Channels
The Huamong Yan Yuan is beautiful! Check out the WeChat Channels.
Han Mo Yanyuan Kuaishou
The Unnamed Lake Institute of Art WeChat account
The Unnamed Lake Institute of Art in Shanghai Headline Number
Longteng Shengsheng Net Today Headlines
The Little Red Book of Dragons
Beaver's Dragon Song Biddle Biddle
Posting email: 3237866@163.com
Domestic contact address: 23rd floor of Xintian International, Northai Road, Xintizhai, Wudang District, Guiyang, Guizhou Province
Guiyang contact number: 0851-86838086
Editor in Chief on duty: Wei Yuanlong 15285451888 (same number as WeChat)
Xingyi Contact Address: Huangcao办 Xiangyang Road, Tucheng Dongmen Alley, Xingyi City Commerce Bureau, Guizhou
Xingyi Contact Number: 0859-3293888, 3221777
Editor on duty: Liu Changhua 1560859888
What about publishing business news and corporate advertisements in China?
Find China Dragon Network ( http://www.zhglw.cn ) ), window network ( http://www.gzdfxw.com),
China Dragonnet headlines in Beijing, Chinese headlines, window web headlines in Shanghai!
Contact number: 152851888
What to do if your domestic documents are lost or your company is cancelled?
For a notice of lost documents, a company cancellation notice, a court notice, find the International Business Journal for publication.
The China Business and Industry Times, the Guizhou National News!
Guiyang contact number: 0851-86838086
Mobile phone number: 15285451888 (WeChat number)
Xingyi Contact Number: 0859-3293888
Mobile phone number: 18985977959 (WeChat number)
Source: Unnamed HKU Literature Society, Peking University




