京华高客聚春风
柬水连天一脉通
铁杆情深同把盏
丝路花开两地红。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*我会活动之《权顺基会长在京会见柬埔寨商务部贸易代表团一行》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Distinguished guests gather in Beijing's spring breeze,
Cambodia's waters merge with the sky in shared ties.
Iron-clad friendship deepens as glasses clink,
Silk Road blossoms bloom red in both lands' skies...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"President Quan Shunji Meets with Cambodian Ministry of Commerce Trade Delegation in Beijing"*Chapter(Trilingual Version)...
举报