人生迟暮,朋侪渐稀。情无所托,则幽怀谁诉;兴有所寄,乃雅韵共鸣。幸入清风之社,得遇吟俦良朋。诸君才藻,各擅胜场;或沉郁以追工部,或清逸而慕渊明。虽趣舍万殊,而诗心一契,朝夕酬唱,怡然无间。
兴起则樽酒论文,情至则笔落惊风。窗含远岫,座列高谈;墨染云笺,神游太古。自入此庐,如归故渊,神魂得栖,朝夕忘倦。于是暮年之景,焕若春华;垂老之心,复生逸兴。诚可乐也!
滇西名胜,丽郡古邦。雪岳拄天,云浮其巅;金沙环郭,波漾其湾。清流漱玉,潜龙隐于深潭;微澜涵星,锦鳞戏于树影。杨柳扶风,白云自舒卷于波心;林荫翳日,朱阁忽隐现于翠微——此黑龙潭之胜境也。其地有玉泉龙王庙,累朝敕封,声噪遐迩。庙南小院,古木交柯,飞阁流丹,一翼然古楼,枕曲栏而浮暗香,青甍覆苍苔,幽迥绝尘嚣,乃清风诗社之专邸。英儒君取清雅高洁、淡泊隐逸之意,命之曰“清′风诗庐”也。
溯其缔构之由,肇由陈杰君性诚学丰,胸阔志远,聚五布衣吟侣,共谋结社。历八载春秋,汇四方同声,从者愈众。结社于市井,倡雅于嚣埃。初无定所,或踏雪寻梅于山麓,或载酒问字于农苑。雪虐风饕,不辍其咏,箪瓢屡空,未改其欢,积年所得篇什,斐然成章。乙巳岁,邑宰垂青,割官廨隙地,赐古建遗构,遗老逸人,始有栖心之所。
观其制也:外则苍柏列卫,古木掩映,苔痕印屐,檐角铜铃,时惊栖鹊;内则芸窗净几,素壁横琴,案头端砚,常渥新泉。左庋坟典,右列楸枰,中置茶几。莳兰九畹,清芬袭袂,四序不衰。煮雪可瀹珍茗,焚香宜诵楚骚。凭栏则玉龙皑皑,直扑眉睫;推牖则象岭霭霭,暗度烟霞。
社中诸子,或野服芒鞋,或鹤氅纶巾,咸以风雅自铸。每值雅集,必联袂而至:或刻烛分题,竞才思于俄顷;或抚弦弄管,托幽绪于行云;或泼墨挥毫,写烟峦于尺素;至若手谈坐隐,又参玄境于方枰矣。兴逸则击壶而歌,清响振林;情激则临风陨涕,余哀在袂。其所吟咏,不唯嘲风弄月,多载陇亩桑麻、闾阎疾苦,盖承香山新乐府之遗意焉。
然风雅岂止林泉?吟咏非唯怀抱。诸子更怀仁心济世:夏则荷锄植松于荒麓,冬则负笈送褐于寒庠。虽无千金之藏,常存胞与为怀,故巷议称仁,州府褒美。今膺滇省诗协理事之职,非幸也,实则宜也。
嗟乎!兰亭禾黍,空忆永和之春;梓泽丘墟,徒伤金谷之夕。竹溪云散,仙侣何寻?莲社苔荒,虎溪谁渡?而此庐以方寸之地,纳雪岳千年之魄,斗室之微,收清潭万古之灵,岂唯栋宇焕然?实乃心魂所宅。后之贤德登斯楼者,必仰苍岭则思高洁,俯澄波则悟圆明。诗者,心声也;清风过处,灵台自生明月,亘古常新,讵独为吟啸之地耶?
【白话译文】
人到了晚年,朋友渐渐稀少。情感无处寄托,内心的幽思又能向谁倾诉?如果兴致有了寄托,那么高雅的韵律就能引起共鸣。我有幸加入了清风诗社,遇到了志同道合的吟友。诸位才华横溢,各有所长:有的诗风沉郁,追摹杜甫;有的清新飘逸,仰慕陶渊明。虽然每个人的志趣不尽相同,但作诗之心却是一致的,朝夕唱和,融洽无间。
兴致来了,就摆酒论诗;情感到位,落笔成句,连风都为之惊叹。窗外远山如画,室内高谈阔论;墨汁染透云纹的笺纸,神思遨游远古洪荒。自从进入这诗庐,就像回到了久别的故渊,灵魂得以安放,朝夕不知疲倦。于是晚年的光景,焕发如春天的花朵;垂老的心境,又生出超逸的兴致。这真是值得快乐的事啊!
朋友们互相勉励,嘱托我写下这篇记。我便叙述其大概,以记录清风之谊和诗庐之乐。
——
滇西是名胜之地,丽江是古老的郡邦。玉龙雪山像柱子撑天,云彩在峰顶漂浮;金沙江环绕城郭,水波在湾处荡漾。清澈的泉水如玉石般流淌,潜藏的龙隐在深潭之中;微波里含着星光,锦鳞鱼儿在树影间嬉戏。杨柳在风中轻拂,白云自在地舒卷于水中央;树荫遮天蔽日,朱红色的楼阁忽然在翠绿中隐现——这就是黑龙潭的胜景。此地有玉泉龙王庙,历代朝廷都加封赐号,名声远近皆知。庙南有个小院,古木枝丫交错,楼阁朱红鲜艳,一座像鸟儿展翅般的古楼,枕着曲栏而散发着幽香,青色的瓦顶覆盖着苍苔,清幽深远,隔绝尘嚣,这便是清风诗社的专属住所。英儒君取“清雅高洁、淡泊隐逸”之意,命名为“清风诗庐”。
追溯其建造的由来,始于陈杰君,他天性诚恳、学问丰厚,胸怀开阔、志向远大,聚集了五位布衣诗友,共同谋划结社。历经八年,汇聚四方同好,追随的人越来越多。在市井中结社,在喧嚣里倡导风雅。起初没有固定场所,有时踏雪去山麓寻梅,有时载酒去农家请教文字。风雪严寒,不停止吟咏;饭食简陋,也不改变欢乐,多年积累的诗作,已是斐然成章。乙巳年,地方官垂爱,划拨公家闲置之地,赐予古建旧屋,这些遗老逸人,才有了安放心灵的地方。
看它的格局:外面是苍翠的柏树列队护卫,古木掩映,苔痕印在台阶上,檐角的铜铃不时惊起栖息的喜鹊;里面是明净的小窗和几案,素壁上挂着古琴,案头的端砚,常注满新汲的泉水。左边存放典籍,右边摆着棋盘,中间放着茶几。种了九畹兰花,清香飘满衣袖,四季不衰。煮雪可以泡好茶,焚香适宜吟诵《楚辞》。凭栏望去,玉龙雪山的皑皑白雪直扑眼前;推开窗,象山的雾霭暗暗飘来烟霞。
社中诸位,有的穿野服草鞋,有的着鹤氅戴纶巾,都以风雅自修。每到雅集之日,必定结伴而来:有的限时命题,在片刻间比拼才思;有的抚琴弄弦,将幽思托付给行云;有的泼墨挥毫,在尺幅上画出烟岚山峦;至于下棋对弈,又在棋盘上参悟玄妙之境。兴致逸飞时敲击壶觞而歌,清亮的声响振动树林;情感激荡时临风落泪,余哀留在衣袖间。他们所吟咏的,不只是嘲弄风月,更多是记载田间农事、民间疾苦,这是继承了白居易新乐府诗的遗风。
然而风雅岂止在山林泉石?吟咏也不仅是为了抒发怀抱。诸位更怀仁爱之心济世:夏天扛锄头在荒山上种松树,冬天背着书箱给寒门学子送衣物。虽没有千金之财,却常存民胞物与之怀,所以民间议论称颂其仁德,州府也表彰赞美。如今担任云南省诗词协会理事之职,并非侥幸,实是理所应当。
唉!兰亭已长满禾黍,空自追忆永和九年的春天;金谷园已成废墟,徒然感伤石崇的夕照。竹溪的云散了,仙侣何处寻觅?莲社的苔藓荒芜,虎溪谁还能渡过?而这座诗庐,以方寸之地,容纳雪山千年的魂魄;以斗室之微,收纳清潭万古的灵气,岂仅仅是屋宇焕然?实是心魂的居所。后代贤德之人登上此楼,必会仰望苍岭而思慕高洁,俯看澄波而悟得圆明。诗,是心的声音;清风过处,心灵自然升起明月,亘古常新,岂独独是吟咏啸歌的地方呢?
有四言赞诗说:
雪岳苍苍,潭水泱泱。
清风有骨,诗心永昌。
庐非金碧,德馨自芳。
千秋同契,共嗣荣光。
————丙午年仲夏,清风旧侣王礼贵盥手谨记。
【典故注释】
1. 工部:指杜甫(712-770),唐代伟大诗人,曾任检校工部员外郎,故称“杜工部”。其诗风格沉郁顿挫,多反映社会现实与民生疾苦。
2. 渊明:指陶渊明(约365-427),东晋诗人,田园诗派鼻祖,风格清新自然,淡泊隐逸,代表作《桃花源记》《归去来兮辞》。
3. 香山新乐府:指白居易(772-846),号香山居士。他倡导新乐府运动,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,诗多反映民间疾苦。文中说社中诗作“多载陇亩桑麻、闾阎疾苦”,正是继承白氏精神。
4. 兰亭:指东晋永和九年(353年)王羲之等四十余人在会稽山阴兰亭举行的修禊雅集,为史上最著名的文人聚会之一。后兰亭荒废,故云“禾黍”。
5. 永和之春:永和是东晋穆帝年号(345-356),永和九年即兰亭雅集之年。
6. 梓泽:指金谷园,西晋石崇在洛阳所建的豪华园林,梓泽为其别称。石崇曾在此大宴宾客,极一时之盛,后园毁人亡,成为衰败的象征。
7. 金谷之夕:指金谷园中繁华的夜晚,与上句对举,感叹盛景不常。
8. 竹溪:指唐代“竹溪六逸”故事。李白、孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔六人曾隐居徂徕山竹溪,日以诗酒自娱。
9. 莲社:指东晋慧远法师在庐山创立的白莲社,与陶渊明、刘遗民等十八贤共修净土,为中国佛教净土宗早期重要团体。
10. 虎溪:庐山东林寺前溪流,传慧远送客不过虎溪桥。一日送陶渊明、陆修静,因谈兴浓而忘规,过桥后虎啸方觉,三人相笑而别,成为儒释道三教和谐的佳话。文中“虎溪谁渡”暗喻知音难遇、高贤不再。
11. 四言赞:四言诗为《诗经》主要体式,此赞仿古雅风格,以四字一句,庄重凝练,收束全文。
12. 丙午仲夏:丙午年为干支纪年,仲夏即农历五月。结合文中“乙巳岁”赐地之事,丙午应为次年(2026年),此文即为新庐落成后所作。
13. 盥手:古人写郑重文字前先洗手,以示恭敬。
14. 胞与为怀:出自宋儒张载《西铭》“民吾同胞,物吾与也”,意为以百姓为同胞、万物为同类,是儒家仁爱思想的最高境界。
15. 手谈:下围棋的雅称,因下棋时以手落子、默然无语,如用手交谈,故名。
16. 刻烛分题:古时文人雅集限时作诗的方式,燃烛为记,烛尽诗成,以较才思敏捷。
作者简介:王礼贵,1957年5月出生于永胜县三川坝清河村,74年7月毕业于丽江师范学校,1991年在职进修获云师大中文专科学历。退休前曾长期从事教育教学工作和行政管理工作。自幼喜爱文学,对古典诗文情有独钟。时悟人间百味,偶有所悟试笔。
古韵新声融丽江灵秀,诗心雅韵绽都市风华。
丽江清风诗社《都市头条》诗词诗歌平台,是一方以诗为媒的精神园地,既承载丽江文化的千年底蕴,拥抱现代都市的多元表达,诚邀天下诗友在此提笔落墨,共绘山河盛景、同抒人间真情,让每一段文字都如清风般灵动,在《都市头条》的舞台上传递诗意的力量。
欢迎加入清风诗社!欢迎赐稿!
丽江清风诗社诗词诗歌公众号
主编:山野清风
编审:山野村夫
编辑:梦鸽
摄影:山野清风
图片来源:网络