《清风朗月》
——献给建党一百零五周年
文/AI诗篇
"Clear Breeze and Bright Moon”
— Dedicated to the 105th Anniversary of the Founding
of the Communist Party of China
Written By AI Shipian
七月
清风拂过百年长廊,
The July breeze drifts through
a hundred-year corridor,
吹开荷塘
万朵晶莹的时光。
Stirring open ten thousand
每一瓣
都印着南湖的波光,
Each petal bears the shimmer
of South Lake's waves,
在月光下轻轻摇晃。
Gently swaying in the moonlight.
蛙声
奏响星火的序章,
Frog songs strike up
the prelude of kindling sparks,
莲叶接天,铺展成
Lotus leaves reach to the sky,
unfurling
井冈山的苍翠,
延河的碧浪。
As the emerald green
of Jinggang Mountains,
the azure waves of Yan River.
那茎秆
挺直如旗杆,
Their stalks stand straight
as flagpoles,
撑起
一个民族的仰望。
Holding up
a nation's upward gaze.
露珠在荷心汇聚,
Dewdrops gather
at the lotus hearts—
待朝阳初升时,
When the morning sun ascends,
便折射出
整个中国的晴朗。
They shall refract
the clarity of all China.
今夜,清风作证,
Tonight,
the clear breeze bears witness:
每一朵盛开的廉洁,
Every blossom
of integrity unfolding
都是对初心的守望。
Is a vigil over
the original aspiration.
而荷塘无垠,
恰似
And the lotus pond,
boundless as it is,
您铺就的锦绣未央。
Is but the boundless splendor
You have woven.