2026年6月30日,第二届澳门国际儿童电影节“金童奖”开幕盛典在澳门隆重启幕。吴耕渔受邀出席本次国际文化盛会并登台主旨发言,面向海内外出版、影视、文创行业嘉宾推介长篇史诗小说《莽王》全球海外发行整体规划;活动现场,他代表作品著作权方与电影节组委会完成战略合作签约,正式启动《莽王》国风动漫IP联合开发项目,以侨文学IP搭建中外青少年文化交流桥梁。
一、登台国际影视盛典,以新古典文学视角畅谈《莽王》出海传播之路
澳门国际儿童电影节“金童奖”是国内极具代表性的国际化少儿影视、动漫产业交流平台,汇聚全球影视制作、海外出版、文创投资领域专业人士,核心聚焦中华传统文化IP年轻化、国际化创新转化,是海内外侨文艺、青少年文学交流的重要窗口。
在开幕主题分享环节,吴耕渔立足新古典作家创作立场,围绕长篇历史小说《莽王》展开深度分享。他回顾二十余年深耕史料、十易其稿的漫长创作历程,介绍作品跳出传统水浒叙事框架,以原著边缘人物皇甫端为主线,依托详实宋代史料,用传统章回文体铺展北宋乱世家国史诗,兼具厚重文史底蕴与向善向美的正向人文内核。他提出,四大名著长久以来都是海内外青少年经典读物,《莽王》根植古典文脉、重构传统叙事,同样具备面向全球少年读者的优质阅读价值,是新时代侨界文学献礼青少年群体的重磅长篇作品。
立足粤港澳大湾区侨脉融通、中外文化互通的独特优势,吴耕渔详细解读《莽王》全球出海布局:目前作品多语种翻译筹备工作已全面完成,后续将同步面向东南亚、欧美各国落地海外发行。依托侨界天然联通海内外的纽带优势,以原创历史文学IP为载体,向全球青少年讲述原汁原味的中国传统历史故事,传递忠义向善、家国同心的民族精神。他谈到,《莽王》以小人物承载大时代的独特叙事逻辑,打破海外读者对中国古典小说的刻板印象,高度适配全球青少年审美,是推动水浒文化、岭南客家侨乡文学走向国际的优质文艺载体,发言收获现场海内外文化从业者一致认可。
二、现场签署IP开发战略合作,《莽王》动漫改编项目正式落地,打通侨文学双线出海渠道
本次盛典核心环节举办IP开发战略合作签约仪式,吴耕渔作为《莽王》独家著作权人代表,与第二届金童奖主办方正式签署动漫联合开发合作协议。
双方达成全产业链深度合作,将整合电影节顶尖动漫制作、海外宣发资源,打造《莽王》系列国风动画剧集、配套主题文创周边。动画创作将完整保留原著朝堂江湖双线叙事架构,重点提炼皇甫端坚守道义、心怀苍生的成长主线,优化叙事节奏与国风视觉表达,打造适配海内外青少年观看的精品国风动画。项目同步配套成熟海外发行通路,实现纸质图书、动画影视双线同步出海,构建完整侨文学IP产业链,拓宽中华文脉国际传播路径。
吴耕渔在签约后表示,文字是文学扎根本土的载体,动漫是传统文化走向世界的视觉桥梁。本次动漫改编合作,是《莽王》IP多元化开发、侨界文学创新转化的关键一步。借助动漫年轻化、可视化传播优势,能够让厚重古典历史故事触达海内外更多青少年群体,发挥侨文学联通中外的独特作用,持续扩大中华优秀传统文化国际传播覆盖面。
三、侨界作家跨界出彩,为本会侨文艺创作、文脉出海树立标杆
吴耕渔作为知名作家,身兼企业家、公益践行者、资深文学创作者多重身份,长期“深耕现实、溯源历史、融汇中外”,坚持开展文学创作与文化公益事业。多年来深耕古典文脉创新书写,先后推出诗集、散文集、文学评论等多部作品;史诗长篇《莽王》此前已在北京举办全国新书首发式、登陆北大纵横名家沙龙,获得全国文坛、文艺专家高度评价,是本会近年重点孵化、重点推广的标杆原创长篇作品。
此次登上澳门国际顶级影视文化盛会,面向全球推介侨界原创文学IP、落地动漫改编合作,不仅是作家个人文学事业的重大突破,更是作家团体的文学创作、文脉出海工作的标志性成果,为作家们开拓创作视野、拓展作品国际传播渠道提供优秀范本。