
➭【诗人简介】乌斯曼.图尔孙尼亚孜,笔名巴亚万 男 维吾尔族,1975年 生在新疆和田地区皮山县桑株镇.自从1998年开始发表作品 先后在《楼兰》> , 《塔里木》 ,《新疆文化》、《中国民族》、《新 疆妇女》 《哈密文学》, 《阿克苏文学》,,《新疆日报》, 《工人时报》等期刊,上发表作品共300多余篇.是个农民诗人,新疆维吾尔自治区作家协会会员。

☆《誓言》(原创)
□文:乌斯曼·吐尔逊尼亚孜.巴亚万
□译:努尔比娅·阿不都热合曼
你让我做你的春天,
我答应了,
让你的头枕在我的怀中,
我答应了,
你把苦说成甜,
我都唯言是听,
我说过爱你至死。
花枝为开放而挺立,
排排花蕾含苞待放,
我的一生足以来思念你,
我说过你亦爱我至死。
我以眼起誓,只看你一人;
我以唇起誓,只吻你一人;
我以高山起誓,让你把心交于我,
我说过在临终前让你回到我身边。

☆《受伤者》(原创)
□文:乌斯曼·吐尔逊尼亚孜·巴亚万
□译:努尔比娅·阿不都热合曼
你的唇已无纯洁之处,
留有我的唇印及众人的唇印,
你的躯体已无纯洁之处,
已被我的手指及众人的手指抚摸,
我明知
你是一个玩弄躯体者,
你是一个沉迷斗牛游戏者,
有时你精力旺盛,
有时……

☆《我的疲惫》(原创)
□文:乌斯曼·吐尔逊尼亚孜
□译:努尔比娅·阿不都热合曼
我累了,
如即将枯黄的树叶般,
如将要凋谢的花儿般,
在我内,
一颗疲惫的心在流血。
我累了,
如即将西下的太阳般,
如黎明前的黑夜,
或飞散的星星般。
我累了,
我的疲惫如无尽的沙粒。

➭【译者简介】努尔比娅.阿不都热合曼,女,维吾尔族。出生于新疆乌鲁木齐。从事汉语言研究工作。曾被国家派到国外从事传播中国文化工作数年。近来利用业余时间开始诗歌民译汉的工作。翻译作品有《受伤者》《誓言》《太阳与爱情》《老师》《因果律不爽的人世界》《我深感爱你之不易》《民谣一首》《我的爱,让我们成为一体》《爱》《梦境里》,原创《心中滴出的秘密》等作品。