
双语旎诗:小杜刺史的池州
■诗/尹玉峰 ■译/尹玉峰
杏花,春雨,小杜刺史的池州
天青色的迷蒙中一片片粉蝶儿
震翅欲飞!时光倒转绵绵幽幽
若你小杜刺史握住了我的手
握住了我内心惶惶然的颤抖
你的失意、你的痛,低徊着
花瓣上一双双晶亮的大眼睛
泪水凝了又滚落衣襟好生愁
为了自由和拯救,蒙蒙泪雨中天赐
我一壶老酒陪你一程把心里话说透
并且还会有无数个清明节,在
身后,那一片片杏花耀眼依旧

美しい双語の詩:杜刺史の池州
■詩/尹玉峰 ■訳/尹玉峰
杏花、春雨、杜刺史の池州
天青の迷蒙の中で片片の粉蝶が
翼を震わせて飛びたいです!
時間はたえずと静まり返っています。
もしあなたが杜刺史さんに手を握られたら、
私の心はびくびくして震えます。
あなたの失意、あなたの痛み、
花びらの上の双晶の明るい目を低く
彷徨っています。涙が凝縮されています。
服の襟がよくなっています。心配しています。
自由と救済のために、涙を隠しています。
雨の中で老酒をくれました。
あなたに付き添って話をします。
そして、数え切れない清明節があります。
その一片のアンズの花はまばゆいままである。

现代旎诗由尹玉峰教授《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/怀念他与沉鱼落雁的新娘/弹过一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉/眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵/挂在枝头细裁香/烟烟缕缕/染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光/但见蝶舞温婉绕海棠……" 这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。旖旎一词,诗家钟爱,(唐)李白 《愁阳春赋》:“荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人";(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》:“新烟何旖旎,黄鸟鸣春深"。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。


【作者简介】尹玉峰,沈阳市生人,现居北京。北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。自2003年相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》享誉海内外的名刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人。现任都市头条编辑委员会主任、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑、世界诗会瑞典总社总编辑、NZ国学诗词艺术协会荣誉总编辑、海外凤凰诗社荣誉顾问。
