本期作者:非马 (芝加哥)
《來自故鄉的歌》
文/非馬
掠過黑暗的曠野
一只螢火蟲
兩只三只……
終於引發
一陣眩目的閃電
霍霍照亮
山重水復
溝壑縱橫的
臉龐
LISTENING TO A CHILDHOOD SONG
Flickering across the dark open space
a firefly...
then two...
then three...
soon they multiply
become flashes of lightning
reveal ragged hills
and mountains
overflowing rivers
and ravines
of a face

《夏》
文/非馬
說你
點亮了整座花園
自然有點誇張
但我明明看到
路邊一朵小花
因你的走近
而燦爛輝煌
SUMMER
To say that your smile
lights up the whole garden
is of course an exaggeration
but I did indeed see
a flower bloom
at your approach

秋 叶
非马
生 命 中 最 初
也 可 能 是 最 后 的 一 次 旅 行
当 然 必 须 又 高 又 远
又 潇 洒 平 滑
强 抑 满 怀 的 兴 奋
它 们 便 在 枝 头
耐 心 地
等
一 阵 风 过
Autumn Leaves
William Marr
Their first journey
quite possibly their last
of course has to be
high and far
with chilling speed
and grace
on branches
the leaves patiently
wait
for a gust of wind


非马共出版了23本中英文诗集丶3本散文集及7本译诗集(包括《让盛宴开始——我喜爱的英文诗》丶法国诗人《裴外的诗》,土耳其诗人希克梅特的《铁笼里的狮子》等)。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾丶大陆丶英国及德国等地的教科书。曾任伊利诺州诗人协会会长。现居芝加哥。
举报