夏天的故事
文/海伦 (美国)
译/静好(英国)
季节的巧匠
温柔细雨
催开了牡丹和海棠
身在异乡
虽没有九曲回廊
却辽阔旷远山水时光
曲径蜿转的送别
湖水般的思念
映入一池池波光
邀忆漫步垂柳岸
荡舟十里荷塘
夜听蛙声,竹林乘凉
徘徊山间小路
青山黛绿萤火亮
酸甜苦辣,柴米油盐忙
烟火尘世
伴一捧暖阳
暮回首
夏花开满庭院
姹紫嫣红袅娜幽香
A Summer Story
By Helen (USA)
Tr. Jing Hao (UK)
Seasonal craftsmen and
Gentle drizzle
Make the peonies and Begonia flowers bloom
I am in a foreign land
Although there is no serpentine cloister
But there is the vastness of the mountains and rivers
The farewell is mild and indirect
My missing is like the lake water
Which reflects the waves of pools
I remember you inviting me to walk along the bank with weeping willows and
Go boating in the large lotus pond
We listen to the sound of frogs at night
And cool ourselves in the bamboo forest
I am lingering on a countryside path
Green hills are beautiful and the lights of fireflies are bright
With all kinds of scents and tastes, I am busy with essential items for daily living
In the fireworks and the secular world
I am accompanied by the warm sun
When I look back
Summer flowers fill the courtyard
They are colourful and beautiful with delicate fragrances

【诗人简介】薛宏,笔名云惔风清。凤凰海外诗译社双语主播,河南省新乡市人。定居英国多年,小学教师。爱好文学艺术,唱歌跳舞...兴趣广泛。
詩观: 感慨抒情,以文觅知音,以诗论人生

【诗人简介】海伦(笔名),姓名静慧燕,美国一所常青藤大学任职。凤凰美东诗社社长,影视签约专栏作家。出版小说《天使的翅膀》《在灯塔里闪光的孩子》等。小说,散文,诗歌数十次获海内外文学大奖,并入选多本获奖文集。近百篇作品发表在海内外报纸杂志。如《侨报》、《国际日报》《人民日报》海外版等。

【诗人简介】静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、香港左龙右虎国际诗书画研究会副主席等。作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》等。曾获奖,世界诗会瑞典总社总社长,联合国《世界生态》杂志顾问。


举报